Desa BLP35E owner manual DÉ Pannage, Problè ME Cause Possible Remè DE

Page 27

DÉ PANNAGE

!AVERTISSEMENT

Pour é viter les risques de brû lures ou de choc é lectrique, ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil branché sur le secteur, raccordé à l’alimentation en propane, en fonctionnement ou chaud.

PROBLÈ ME

CAUSE POSSIBLE

REMÈ DE

Le ventilateur ne

L’ appareil n’ est pas ali-

Vé rifier la prise secteur. Si elle est

tourne pas lorsque

menté en é lectricité .

sous tension, examiner le cordon

l’appareil est branché .

 

 

d’alimentation en vue de coupures.

 

Le ventilateur est bloqué par

Ré gler la grille de protection du

 

le corps de l’appareil.

moteur/ventilateur pour empê cher

 

 

 

ce dernier de toucher le corps de

 

 

 

l’appareil. Au besoin, la grille peut

 

 

 

ê tre flé chie.

 

Branchements du câ blage

Rebrancher les fils conformé ment

 

incorrects.

au sché ma de câ blage.

 

Pales du ventilateur tordues.

Remplacer le ventilateur. Voir la

 

 

 

section Moteur et ventilateur,

 

 

 

page 10.

 

Moteur dé fectueux.

Remplacer le moteur. Voir la sec-

 

 

 

tion Moteur et ventilateur, page 10.

 

 

 

 

Le brû leur ne s’allume

Les

instructions d’installa-

Reprendre les instructions d’instal-

pas.

tion

ou d’utilisation n’ont

lation et d’utilisation. Voir les sec-

 

pas é té suivies correctement.

tions Installation, page 5 et Fonc-

 

 

 

tionnement, page 7.

Pas d’é tincelles à l’allumeur. Pour tester l’allumeur, voir l’é tape 8 de la section Allu- meur, page 11. Si une é tin- celle est visible à l’allumeur, faire ré parer l’appareil par un technicien qualifié . Si aucune é tincelle n’ est visible :

A)un fil de l’allumeur est dé branché ou desserré ,

B)l’é cartement des é lectro- des est incorrect,

C)l’allumeur est desserré ,

D)l’é lectrode de l’allumeur est dé fectueuse.

A)Vé rifier le fil de l’allumeur. Si né cessaire, le serrer ou le rebrancher. Voir l’emplacement du fil à la figure 11, page 11.

B)Ré gler l’é cartement entre l’é lec- trode et la plaque de cathode à 4,3 mm.

C)Serrer l’é crou de montage de l’allumeur sur la base de l’appareil.

D)Remplacer l’é lectrode. Voir la section Allumeur, page 11.

L’appareil s’arrê te en cours de fonctionne- ment.

Tempé rature ambiante é le- vé e causant le dé clenchement du rupteur thermique d’arrê t de l’appareil.

Passage de l’air bloqué .

Ceci peut se produire lorsque la tempé rature ambiante dé passe 29°C. Utiliser l’appareil dans un endroit moins chaud.

Vé rifier l’entré e et la sortie d’air de l’appareil. É liminer toute obstruc- tion.

Ventilateur endommagé .

Trop de poussiè re ou de dé - bris autour de l’appareil.

Remplacer le ventilateur. Voir la section Moteur et ventilateur, page 10.

!AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser dans des en- droits excessivement pous- sié reux.

Nettoyer l’appareil. Voir la

 

section Entretien, page 8.

9

102588

Image 27
Contents Manuel D’UTILISATION BetriebsanleitungGebruikershandleiding Page Propane Construction Heater Contents Safety Information Safety Information Unpacking Model BLP35E Theory OperationRegulator Position Propane Supply InstallationVentilation Hose and Inlet ConnectorTo Change Propane Tanks To Start HeaterTo Stop Heater To Restart HeaterMaintenance Wiring DiagramStorage TROUBLE- Shooting Observed Fault Possible Cause RemedyMotor and Fan Service ProceduresMotor and Fan, IgnitorRemoving Motor ThermocoupleRemoving Nuts and Star Washers from Thermoswitch ThermoswitchIllustrated Parts Breakdown Specifications Parts ListKeep this Warranty Limited Warranty Warranty and Repair ServiceAppareils DE Chauffage AU Propane Pour LA Construction Avertissements Table DES MatièresAvertissements suite DÉ BallageModè le BLP35E Principe DE FONCTIONNE- MentPositionnement du dé tendeur Avertissement Flexible et connecteur d’entré e EN CAS DE Fuite VentilationArrê t de l’appareil Remplacement de la des bouteilles de propaneFONCTIONNE- Ment Mise en marcheSché MA DE CÂ Blage Remisage EntretienProblè ME Cause Possible Remè DE DÉ PannageMoteur et ventilateur Procé Dures D’ENTRETIENDé branchement du fil de l’allumeur AllumeurDé pose du moteur et de Thermorupteur VUE É Claté E DES PIÈ CES Liste DES PIÈ CES Caracté RistiquesConserver Cette Garantie Garantie Limité E Garantie ET Service Aprè S-VENTEPROPAN-BAUSTEL- LEN-HEIZGERÄT Achtung Inhalt SICHERHEITS- VOR SchriftenAuspacken SICHERHEITS- VOR SchriftenProdukt FunktionsKennzeichnung PROPANZU- Fuhr Installation Wenn EIN GAS- Leck Auftritt Belü Ftung Betrieb Austausch des der Propanbehä lters WarnungAusschalten des Heizgerä ts Wiedereinschalten des Heizgerä tsVorsicht Lagerung Wartung SchaltbildSTÖ RUNGSSU- CHE UND AB- Hilfe Nur in Rä umen ohne hohen Staubgehalt verwenden Motor und Geblä se WARTUNGS- VerfahrenZü ndvorrichtung Zü nden und schwere Verbrennungen verur- sachen Thermoelement Thermoschalter Neuer Thermoschalter Befestigungs- schrauben Hinterfläche Seltes Teile Diagramm Technische Daten TeilelisteBegrenzte Gewä Hrleistung Gewä Hrleistung UND ReparaturdienstPropaankachel Voor DE Bouw Waarschuwingen Inhoud VEILIGHEIDS- InformatieWaarschuwingen vervolg UitpakkenOverzicht VAN DE WER- King Waarschuwing PROPAAN- Toevoer InstallatieIndien EEN Gaslek Zich Voordoet Ventilatie Bediening Uitzetten van de kachel Opnieuw aanzetten van de kachelVerwisselen van de propaantanks Voorzichtig Opslag Onderhoud BEDRADINGS- SchemaStoring Mogelijke Oorzaak Oplossing Opsporen VAN StoringenWaarschuwing Motor en ventilator ONDERHOUDS- ProceduresOntstekings- mechanisme Neem het ontstekings- mechanisme uit de achterplaat Ontstekings- mechanisme vervolgThermokoppel Thermoschakelaar Thermokoppel vervolgNieuwe thermoschakelaar Montagebouten Achterplaat Illustraties EN Lijst VAN Onderdelen Specificaties ONDERDELEN- LijstBeperkte Garantie Garantie EN ReparatieservicePage Industrial Drive Box Bowling Green, KY