Desa BLP35E owner manual Avertissement, Positionnement du dé tendeur

Page 23

ALIMENTATION EN PROPANE

INSTALLATION

L’utilisateur doit fournir le gaz propane et la (les) bouteille(s)

Cet appareil ne doit ê tre utilisé qu’avec un systè me d’alimentation à suppression de vapeurs de propane. La quantité de propane prê t à l’usage de la bouteille varie en fonction de deux facteurs :

1.La quantité de gaz dans la (les) bouteille(s).

2.La tempé rature de la (des) bouteille(s)

Cet appareil est conç u pour fonctionner avec une bouteille de propane de 9 kg minimum. Deux bouteilles ou plus, ou une bouteille plus grosse peuvent ê tre

né cessaires par temps froid. Pour une utilisation prolongé e ou par temps trè s froid, utiliser une bouteille de 45 kg. Une moindre quantité de gaz est vaporisé e à basse tempé rature. Le distributeur de propane local pourra recommander la taille de bouteille adé quate.

Tempé ratures moyennes (°C)

 

 

 

 

 

à la bouteille

-7°

-12°

-18°

Nombre de bouteilles

 

 

 

 

 

(45 kg)

1

1

1

1

1

!AVERTISSEMENT

Revoir et veiller à bien comprendre les avertissements de la section Informations concernant la sé curité , pages 2 et 3. Ils sont essentiels à la sé curité d’utilisation de l’appareil. Respec- ter tous les codes locaux lors de l’utilisation de l’appareil.

!AVERTISSEMENT

Vé rifier que toutes les conduites et tous les branchements de gaz sont exempts de fuites une fois l’installation terminé e et aprè s entretien ou ré paration. Ne jamais utiliser une flamme pour dé tecter les fuites. Enduire tous les raccords d’eau savonneuse. La formation de bulles indique une fuite. Ré pa- rer immé diatement toute fuite.

1.Se procurer les bouteilles de gaz (voir Alimentation en propane ci-dessus).

2.Brancher le connecteur du dé tendeur sur la (les) bouteille(s) de propane. Serrer fermement à l’aide d’une clé . IMPORTANT : Positionner le dé tendeur de faç on à ce que le flexible en sortant soit à l’horizontale (voir la figure 3), afin que l’aé rateur du dé tendeur soit en position correcte pour le proté ger des intempé - ries.

Détendeur

Robinet d’arrêt de propane

Bouteille de

Flexible

 

propane

Connecteur

 

Figure 3 - Positionnement du dé tendeur

voir page suivante

5

102588

Image 23
Contents Gebruikershandleiding Manuel D’UTILISATIONBetriebsanleitung Page Propane Construction Heater Contents Safety Information Safety Information Unpacking Model BLP35E Theory OperationRegulator Position Propane Supply InstallationVentilation Hose and Inlet ConnectorTo Change Propane Tanks To Start HeaterTo Stop Heater To Restart HeaterStorage MaintenanceWiring Diagram TROUBLE- Shooting Observed Fault Possible Cause RemedyMotor and Fan Service ProceduresMotor and Fan, IgnitorRemoving Motor ThermocoupleRemoving Nuts and Star Washers from Thermoswitch ThermoswitchIllustrated Parts Breakdown Specifications Parts ListKeep this Warranty Limited Warranty Warranty and Repair ServiceAppareils DE Chauffage AU Propane Pour LA Construction Avertissements Table DES MatièresAvertissements suite DÉ BallageModè le BLP35E Principe DE FONCTIONNE- MentPositionnement du dé tendeur AvertissementFlexible et connecteur d’entré e EN CAS DE Fuite VentilationArrê t de l’appareil Remplacement de la des bouteilles de propaneFONCTIONNE- Ment Mise en marcheSché MA DE CÂ Blage Remisage EntretienProblè ME Cause Possible Remè DE DÉ PannageMoteur et ventilateur Procé Dures D’ENTRETIENDé branchement du fil de l’allumeur AllumeurDé pose du moteur et de Thermorupteur VUE É Claté E DES PIÈ CES Liste DES PIÈ CES Caracté RistiquesConserver Cette Garantie Garantie Limité E Garantie ET Service Aprè S-VENTEPROPAN-BAUSTEL- LEN-HEIZGERÄT Achtung Inhalt SICHERHEITS- VOR SchriftenAuspacken SICHERHEITS- VOR SchriftenKennzeichnung ProduktFunktions PROPANZU- Fuhr Installation Wenn EIN GAS- Leck Auftritt Belü Ftung Betrieb Austausch des der Propanbehä lters WarnungAusschalten des Heizgerä ts Wiedereinschalten des Heizgerä tsVorsicht Lagerung Wartung SchaltbildSTÖ RUNGSSU- CHE UND AB- Hilfe Nur in Rä umen ohne hohen Staubgehalt verwenden Motor und Geblä se WARTUNGS- VerfahrenZü ndvorrichtung Zü nden und schwere Verbrennungen verur- sachen Thermoelement Thermoschalter Neuer Thermoschalter Befestigungs- schrauben Hinterfläche Seltes Teile Diagramm Technische Daten TeilelisteBegrenzte Gewä Hrleistung Gewä Hrleistung UND ReparaturdienstPropaankachel Voor DE Bouw Waarschuwingen Inhoud VEILIGHEIDS- InformatieWaarschuwingen vervolg UitpakkenOverzicht VAN DE WER- King Waarschuwing PROPAAN- Toevoer InstallatieIndien EEN Gaslek Zich Voordoet Ventilatie Bediening Verwisselen van de propaantanks Uitzetten van de kachelOpnieuw aanzetten van de kachel Voorzichtig Opslag Onderhoud BEDRADINGS- SchemaStoring Mogelijke Oorzaak Oplossing Opsporen VAN StoringenWaarschuwing Motor en ventilator ONDERHOUDS- ProceduresOntstekings- mechanisme Neem het ontstekings- mechanisme uit de achterplaat Ontstekings- mechanisme vervolgThermokoppel Thermoschakelaar Thermokoppel vervolgNieuwe thermoschakelaar Montagebouten Achterplaat Illustraties EN Lijst VAN Onderdelen Specificaties ONDERDELEN- LijstBeperkte Garantie Garantie EN ReparatieservicePage Industrial Drive Box Bowling Green, KY