Wayne SEL40, SEL50, 330002-001 Mantenimiento Continuación, Guía de diagnóstico de averías, 16 Sp

Page 16

Manual de Instrucciones de Operación y Piezas

Mantenimiento (Continuación)

3.Chequée la bomba periódicamente para ver si está en buen estado. Si el sistema ha cambiado después de instalar la unidad, debe desconectar y reemplazar la bomba. Sólo electricistas calificados deben tratar de reparar esta unidad. Reparaciones y/o ensamblajes incorrectos podrían ocasionar peligro de electrocución.

4.Coloque la bomba en un sitio adecuado para limpiarla completamente. Quítele todos los residuos e impurezas a la bomba.

5.Sumerje toda la bomba en una solución desinfectante (10% de lejía) por lo menos durante una hora antes de tocar la unidad.

6.Limpie bien el flotante de la bomba. Cerciórese de que el flotante se puede mover libremente después de limpiarlo.

7.Limpie bien el orificio de entrada de la bomba y la voluta.

Esta bomba contiene aceite

para motores dieléctricos para lubricar el motor y transferir calor. Este aceite podría contaminar el ambiente. Consulte las ordenanzas de contaminación ambiental antes de tirar este aceite. Este aceite podría ser dañino para los animales acuáticos, por lo tanto debe tomar ésto en consideración cuando vaya a usar la bomba.

Guía de diagnóstico de averías

Síntoma

La bomba no se enciende o funciona

Causa(s) Posible(s)

1.El nivel de agua es muy bajo

2.El fusible está quemado o el cortacircuito se activó

3.El voltaje es muy bajo

4.El motor está dañado

5.El flotante está dañado

6.El impulsor (la bomba está obstruída con basura)

7.El interruptor está obstruído

8.Nivel de líquido insuficiente

Medida Correctiva

1.El interruptor no encenderá la bomba a menos que la bomba esté totalmente sumergida en agua

2.Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuado o reconecte el cortacircuito

3.Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía de electricidad.

4.Envie el motor al centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio o reemplácelo

5.Reemplace el interruptor flotante

6.Si la propela no gira, destápela y límpiela

7.Coloque el interruptor de modo que se mueva sin problemas. Reubique la bomba si es necesario

8.Cerciórese de que el nivel de líquido esté por lo menos a 33 cm (13 inches) del fondo de la pileta

La bomba se

1.

El agua se regresa de las tuberías

1.

Instale una válvula de chequeo

enciende y se apaga

2.

El interruptor/flotante está dañado

2.

Reemplace el interruptor flotante

constantemente

3.

No instaló una válvula de chequeo o la

3.

Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien instalada

 

 

válvula de chequeo tiene una fuga

 

y funcionando adecuadamente

 

4.

La distancia de la descarga es inferior

4.

Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una

 

 

al mínimo recomendado por el

 

bomba adecuada

 

 

fabricante

 

 

La bomba se apaga y se enciende inde- pendientemente del interruptor

(el sistema de protección térmica se activa)

1.La temperatura del agua es excesiva

2.El interruptor está dañado u obstruído y por lo tanto la bomba funciona al seco

3.El voltaje es muy bajo

1.La bomba no se debe usar para bombear agua a más de 44ºC (120º F).

2.Reemplace o reubique la bomba

La bomba puede comenzar a funcionar sin previo aviso. Desconéctela del

tomacorrientes antes de darle servicio

3.Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía de electricidad

La bomba hace

1.

Los cojinetes están desgastados

1.

Envie la unidad al centro de servicio autorizado más cercano a su

mucho ruido o

 

 

 

domicilio o reemplácelo

vibra excesivamente

2.

El impulsor está obstruído con basura o

2.

Destape la unidad, limpie el impulsor y/o reemplácelo si está roto

 

 

está rota

 

 

 

3.

Las tuberías que conectan la bomba al

3.

Reemplace una porción de la tubería de descarga con un conector

 

 

edificio son muy rígidas o están muy

 

flexible

 

 

flojas

 

 

 

 

 

 

 

La bomba no deja

1.

El interruptor flotante está dañado

1.

Reemplace el interruptor flotante

de funcionar

2.

El intyerruptor flotante no se puede

2.

Reubique la bomba o limpie la pileta según sea necesario para que el

 

 

mover libremente

 

flotante se mueva sin problemas

 

3.

Las tuberiás de descarga están

3.

Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías

 

 

obstruídas

 

 

 

4.

Entrada excesiva de agua o la bomba

4.

Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una

 

 

no es la adecuada para la aplicación

 

bomba adecuada

 

 

en que se está usando

 

 

La bomba funciona pero bombea muy poca agua o no bombea agua

1.El voltaje es muy bajo

2.El impulsor o la tubería de descarga están obstruídos con basura

3.La bomba tiene alguna pieza dañada o el impulsor está obstruído

1.Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía de electricidad.

2.Desconecte el impulsor, límpielo y cerciórese de que esté bien instalado

3.Reemplace las piezas dañadas o toda la bomba. Si es necesario limpie las piezas que estén sucias

16 Sp

Image 16
Contents Safety Guidelines General Safety InformationSpecifications DescriptionGeneral Safety Typical InstallationMaintenance InstallationModels SEL40 and SEL50 Do not use an extension cordTroubleshooting Chart Symptôm Possible Causes Corrective ActionRepair Parts List Reference Number Description Part Number QuantityService Record Date Maintenance performed Repair components requiredDéballage Directives De SécuritéGénéralités Sur La Sécurité SpécificationsInstallation typique Généralités Sur La Sécurité SuiteEntretien Modèles SEL40 et SEL50Ne pas utiliser un cordon prolongateur Guide de Dépannage Entretien Suite10 Fr Guide de Dépannage Suite Liste de Pièces DétachéesNuméro de Référence Description De pièce Quantité 11 FrEnregistrement d’entretien Date Entretien exécuté Éléments de remplacement requis12 Fr Descripción Desempacar Informaciones Generales de Seguridad EspecificacionesGenerales de Seguridad Informaciones Generales de Seguridad Continuación14 Sp Modelos SEL40 y SEL50 InstalaciónMantenimiento No use cordones de extensiónGuía de diagnóstico de averías Mantenimiento Continuación16 Sp Guía de diagnóstico de averías Continuación Lista de Partes de ReparaciónNúmero de Referencia Descripción De Parte Cantidad 17 SpRegistro de Servicios 18 SpSEL40, SEL50 SEL40, SEL50