Coleman 9944 manual Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIE, Ne convient pas à l’utilisation commerciale

Page 15

Généralités de sécurité (suite)

DANGER

«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez pas le propane près de veilleuses, chaleur, flammes nues, sources d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où la température risque de dépasser 49 °C (120 °F).

Plus lourd que l’air, le propane qui fuit s’accu- mule au ras du sol et peut être enflammé par des sources d’inflammation – allumettes, bri- quets, étincelles ou flammes nues – à l’écart de la fuite. Si vous sentez le gaz, éloignez- vous immédiatement de l’endroit.

Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand le réchaud est allumé, près de flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.

Le réchaud peut être une source d’inflammation pendant l’éclairage et quand il fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des substances combustibles volatiles ou en sus- pension dans l’air ainsi que des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière ou produits chimiques indéterminés. Côtés et arrière de l’appareil doivent se trouver

àau moins 30,5 cm (12 po) des murs ou garde-corps. Ne le faites pas fonctionner sous une construction combustible sans protection.

Prévoyez des dégagements adéquats autour des prises d’air de la chambre de combustion.

Ne vous servez PAS de ce réchaud à l’intérieur. Ne rangez jamais de bouteilles de propane à l’intérieur – y compris dans garage, passage recouvert, remise ou lieu clos quelconque.

N’obstruez le flux d’air de combustion ou de ventilation en aucune façon.

AVERTISSEMENT

Nous ne pouvons prévoir tous les emplois auxquels puissent être soumis nos appareils.

Consultez les autorités de sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation. D’autres normes régissent l’usage des produits générant des gaz combustibles ou de la chaleur pour fins spécifiques. Les autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.

Ne rechargez jamais les bouteilles jetables.

Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne tentez pas de l’ajuster.

L’installation doit se conformer aux codes municipaux ou, faute de code, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code, qui traite de l’entreposage et de la manipulation des gaz liquéfiés et à la norme ANSI/NFPA 58 ou CSA B149.1, du code d’installation du gaz naturel et propane.

Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans les véhicules de plaisance ou bateaux.

Ne convient pas à l’utilisation commerciale.

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE

Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformé- ment aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.

Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et inodore, le CO tue. En présence de tels symp- tômes quand vous utilisez l’appareil, allez immédiatement au grand air.

Est uniquement destiné à l’air libre. S’il est rangé à l’intérieur, penez soin de détacher la bouteille de gaz afin de la laisser dehors.

N’utilisez jamais le réchaud dans maison, caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ventilation. Ce réchaud d’extérieur épuise l’oxygène de l’air. Ne vous en servez pas dans les endroits sans ventilation ou fermés, vous mettriez votre vie en danger.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-

produits de la combustion du propane contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.

AVERTISSEMENT

Cet appareil est alimenté au propane, un gaz incolore, inodore et inflammable. Un odorisant est généralement incorporé au propane pour lui donner une odeur «d’œuf pourri» et faciliter la détection des fuites. L’odorant risquant de s’estomper avec le temps, il serait insensé de ne se fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.

Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour l’utilisation à l’état gazeux.

Le gaz propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et règlements munici- paux ou, faute de code, aux normes ANSI/NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez et détachez la bouteille de gaz entre utilisations.

Les bouteilles de gaz doivent être gardées hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURE

•Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud. •Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.

ATTENTION

PAR MESURE DE SÉCURITÉ

Gardez connexions et raccordements im- maculés. Examinez les raccords de la bouteille de propane et du réchaud à propane pour déceler tout dommage avant la connexion.

Lors du montage, vérifiez les connexions et raccordements à l’eau savonneuse – jamais avec une flamme – pour détecter les fuites. Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous que la connexion ne soit pas faussée et qu’elle soit serrée à fond. Faites une nouvelle vérification à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste, détachez la bouteille de gaz et entrez en rapport avec Coleman pour le dépannage ou la réparation.

N’employez le réchaud que pour cuisiner. Ne le modifiez pas et ne lui ajoutez pas de pièces ou dispositifs à moins que ceux-ci ne soient expressément conseillés par Coleman.

Nettoyez souvent le réchaud pour que la graisse ne s’accumule pas et éviter tout feu de friture.

Caractéristiques

techniques

Puissance d’entrée: 16 000 BTU/H

Catégorie: Propane à pression régularisée

Alimentation: Utilisez les bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz.

Régulateur : 9944

15

Image 15
Contents Propane Stove 9944 Series General Safety Information ContentsBurn Hazard Service SafetyExplosion Fire Hazard Carbon Monoxide HazardTo Set Up Fill Pan with WaterOpen Lid Using the Propane Cylinder Support Burner and OrificeLeak Check Dismantling High Pressure Hose Setup with Hose* and Refillable CylinderInstructions for USE Assembling High Pressure HoseOperation To LightCooking Tips Remove side tables Tear Down/CleanTo Turn Off Be sure stove is coolStorage MaintenanceTroubleshooting ServiceReplacement Parts Following accessories are available Carry case AccessoriesWarranty Coleman Limited 5 Year WarrantyRéchaud à propane Série Monoxyde DE Carbone Table des matièresGénéralités de sécurité AvertissementRisque DE Brûlure Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIENe convient pas à l’utilisation commerciale Risque D’INTOXICATION OxycarbonéeRemplissez la cuvette d’eau AssemblageAssemblage suite Brûleur et orificeDétection des fuites Démontage DU Tuyau À Haute Pression Mode D’EMPLOIAssemblage avec tuyau* et bonbonne rechargeable Montage DU Tuyau À Haute PressionConseils pratiques FonctionnementAllumage suite AllumageLaissez refroidir le réchaud ExtinctionDémontage et nettoyage Démontage et nettoyage suiteEntretien Diagnostic des pannesService et réparations Rangement9944-5081 Pièces de remplacementAccessoires Page Page Garantie Garantie limitée de 5 ans de ColemanImportante Estufa de Gas Propano SerieAdvertencia ContenidoInformación General de Seguridad PeligroSeguridad DE Servicio Explosion Riesgo DE FuegoRiesgo DE Quemaduras Mantenga alejada del alcance de los niñosPara Armar Llene el Platillo con AguaPonga un paño en el piso para proteger el terminado Verificación de Goteos Quemador y OrificioDesmontado DE LA Manguera DE Alta Presion Sistema con Manguera* y Cilindro RecargableInstruciones Para EL USO Ensamblaje DE LA Manguera DE Alta PresionRiesgo DE Monoxido DE Carbono OperaciónPara Encender Sugerencias de CocinarDesmontar/Limpiar Para ApagarServicio Localización de ProblemasAlmacenaje MantenimientoPiezas de Reemplazo Accesorios Los siguientes accesorios se encuentran disponiblesEstuche para Cargar suave Page Page Garantía Como Obtener Servicio DE GarantíaNorth Hydraulic Wichita, KS