Mitsubishi Electronics PCA-A.KA4 Réglage des fonctions, Pour télécommande sans fil infrarouge

Page 19
MODEL SELECT
MODEL SELECT
MODEL SELECT

6. Installations électriques

MODELSELECT



ON/OFF TEMP

 

FAN

AUTO STOP

MODE

VANE

AUTO START

CHECK

LOUVER

h

TEST RUN

 

min

6.2.2.Pour télécommande sans fil infrarouge

1) Lieu d’installation

• À l’abri des rayons directs du soleil.

• À l’écart de toute source de chaleur.

• À l’abri des courants d’air froids (ou chauds).

• Lieu où la télécommande sans fil infrarouge peut être facilement utilisée.

• Hors de la portée des enfants.

2) Programmation (Fig. 6-3)

Introduire les piles.

Appuyer sur le bouton SET à l’aide d’un objet pointu.

clignote et le numéro du modèle est allumé.

Appuyer sur le bouton temp pour programmer le numéro du modèle.

Si l’opération est erronée, appuyer sur la touche ON/OFF et recommencer à partir du point .

Appuyer sur le bouton SET à l’aide d’un objet pointu.

et le numéro du modèle s’allument pendant trois secondes puis s’éteignent.

SET RESET CLOCK

Intérieur

Extérieur

 No. modèle

PCA

PUZ

001

PUY

033

 

Fig. 6-3

 

MODELSELECT

 



ON/OFF

TEMP

 

 

 

 

FAN

 

AUTO STOP

MODE

VANE

 

AUTO START

CHECK

LOUVER

h

TEST RUN

 

 

min

SET RESET CLOCK

 

 

 

 

 

Fig. 6-4

 

 

 

 

 

 

 

ModeNuméronumberde mode

 

 

 

 

 

 

 

SettingNuméronumberde réglage

 

 

 

 

 

 

 

RefrigerantAdressede addressréfrigérant

 

 

 

 

 

 

 

UnitNuméronumberd’appareil



 

TEMP.

 

 

ON/OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

MENU

ON/OFF

 

FILTER



BACK

MONITOR/SET

DAY

 

CHECK

TEST

 

 



PAR-21MAA

CLOCK

OPERATION

CLEAR

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 



 



 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 6-5

3)Attribution d’une télécommande sans fil infrarouge à chaque appareil Seule la télécommande sans fil infrarouge attribuée à un appareil peut commander cet appareil.

S’assurer qu’un même numéro de paire a été attribué à chaque paire de carte électronique d’unité extérieure et de télécommande sans fil infrarouge.

4)Programmation des numéros de paires de la télécommande sans fil infra- rouge. (Fig. 6-4)

Appuyer sur le bouton SET à l’aide d’un objet pointu.

Commencer cette opération avec l’affichage de la télécommande sans fil infra- rouge désactivé.

clignote et le numéro du modèle s’allume. Appuyer deux fois sans relâcher sur le bouton min .

Le numéro “0” clignote.

Appuyer sur le bouton temp pour attribuer le numéro de paires de votre choix.

Si l’opération est erronée, appuyer sur la touche ON/OFF et recommencer à partir du point .

Appuyer sur le bouton SET à l’aide d’un objet pointu.

Le numéro de paires attribué s’allume pendant trois secondes puis s’éteint.

 Numéro de paire de la télécommande sans fil

Carte à circuit imprimé intérieure

infrarouge

 

0

Réglage d’usine

1

Couper J41

2

Couper J42

3-9

Couper J41, J42

6.3. Réglage des fonctions

6.3.1. Réglage des fonctions sur l’appareil (sélection des fonctions de l’appareil)

1)Pour la télécommande à fil (Fig. 6-5) Réglage de la tension d’alimentation

• Toujours veiller à modifier le réglage de tension en fonction de l’alimentation utilisée. Passer au mode de réglage des fonctions.

Eteindre la télécommande à fil.

Appuyer simultanément sur les touches FILTER  et TEST RUN  pendant

au moins 2 secondes. FUNCTION commence à clignoter.

Utiliser la touche  pour régler l’adresse du réfrigérant ( ) sur 00.

Appuyer sur ; [--] se met à clignoter sur l’affichage du numéro d’appareil ( ). Utiliser la touche  pour attribuer le numéro 00 à l’appareil ( ).

Appuyer sur la touche  (MODE) pour spécifier l’adresse du réfrigérant/numéro

d’appareil; [--] clignote momentanément sur l’affichage du numéro de mode ( ).  Appuyer sur les touches  pour régler le numéro de mode ( ) sur 04.

Appuyer sur la touche , le numéro de programmation actuellement sélection- né ( ) clignotera.

Utiliser la touche  pour changer de numéro de programmation selon la tension

d’alimentation à utiliser.

 

Tension d’alimentation

 

230 V

: numéro de programmation = 1

208 V

: numéro de programmation = 2

Appuyer sur la touche MODE , les numéros de programmation et de mode ( ) et ( ) changeront et seront continuellement affichés, et les détails de la programmation pourront être confirmés.

Appuyer simultanément sur les touches FILTER  et TEST RUN  pendant au moins 2 secondes. L’écran de sélection des fonctions apparaît momentané- ment, et l’affichage d’arrêt du climatiseur apparaît.

19

Image 19
Contents Air-Conditioners Safety precautions ContentsInstalling the indoor unit Installation locationIndoor unit preparation Fig Installing the indoor unit FigDirectly suspending the unit Installing procedures Fresh air intake hole FigIndoor unit Fig Installing the refrigerant pipingPrecautions Connecting pipes FigElectrical work Electric wiringInstalling procedures Fig Drainage piping workFor wired remote controller Remote controllerWired remote controllers setting Setting -3 Insert batteries Function settingsFor IR wireless remote controller Installation areaFunction table For IR wireless remote controller FigOr maintenance, be sure to record the changes with a mark Setting column of the Function tableSelf-check Test runBefore test run Test runPlease Wait Display example Comp discharge temperature 147˚F Easy maintenance function For wired remote controller onlyStable operation Consignes de sécurité IndexDimensions extérieures Appareil extérieur Emplacement pour l’installationInstallation de l’appareil intérieur Dimensions externes Appareil intérieur Fig5. Préparation de l’appareil intérieur Fig Installation de l’appareil intérieur FigSuspendre l’appareil directement Méthodes d’installation Entrée d’air frais FigAppareil intérieur Fig Installation de la tuyauterie du réfrigérantConsignes Connexion des tuyaux FigMise en place du tuyau d’écoulement Installations électriquesInstallation électrique Fig Méthodes d’installation FigAppareil intérieur-appareil extérieur × AWG16 polar TélécommandePour la télécommande à fil Réglage de 2 télécommandes à filProgrammation Fig Pour télécommande sans fil infrarougeLieu d’installation Réglage des fonctionsTableau des fonctions 2. Réglage des fonctions sur la commande à distanceMarche d’essai Marche d’essaiAuto-vérification Pendant environ deux minutes après la mise sous tension Contrôleur extérieurFonctionnement stable Stable op ration Exemple d’affichage température de décharge du comp FMedidas de Seguridad ContenidoInstalación de la unidad interior Lugar en que se instalaráOrificio de entrada de aire fresco Fig Instalación de la unidad interior FigPreparación de la unidad interior Fig Unidad interior Fig Instalación de los tubos del refrigerantePrecauciones Tubos de conexió FigProcedimientos de instalación Fig Tubería de drenajeTrabajo eléctrico Cableado eléctrico FigPara el controlador remoto cableado Control remotoAjuste de 2 controladores remotos cableados Preparación inicial Fig Ajuste de funcionesPara el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos Zona de instalaciónAjuste Ajuste de funciones en el controlador remotorAutotest Prueba de funcionamientoAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoParada de seguridad del ventilador de la unidad exterior Para información detalladaTemperatura anormal del cuerpo de refrigeración Compruebe la pantalla deProcedimientos de manejo del modo de mantenimiento Used since the filter reset was performedPage RG79D508H02

PCA-A.KA4 specifications

The Mitsubishi Electronics PCA-A.KA4 is an advanced air conditioning unit designed to deliver exceptional comfort and efficiency in various settings. Known for its innovative technology and user-friendly design, this model is a preferred choice for both residential and commercial applications.

One of the main features of the PCA-A.KA4 is its advanced inverter technology. This system allows for variable speed operation, which means that the compressor can adjust its output based on the current cooling demand. As a result, the unit operates more efficiently, consuming less energy compared to traditional fixed-speed air conditioners. This not only reduces energy bills but also lessens the environmental impact, making the PCA-A.KA4 an eco-friendly option.

The PCA-A.KA4 also boasts a high seasonal energy efficiency ratio (SEER) rating, which indicates its effectiveness in converting electricity into cooling power over an entire season. This high efficiency is a significant advantage, particularly in regions with hot climates, where air conditioning usage is prevalent.

Another notable characteristic is the use of cutting-edge air purification technology. The PCA-A.KA4 is equipped with a multi-stage filtration system that captures dust, allergens, and other airborne particles. This feature enhances indoor air quality, ensuring that occupants breathe cleaner and healthier air, which is particularly beneficial for those with respiratory issues or allergies.

In terms of user convenience, the PCA-A.KA4 is designed with an intuitive remote control that provides easy operation from anywhere in the room. Additionally, the unit can be integrated with smart home systems, allowing for remote access and control via smartphones or tablets. This flexibility enables users to adjust settings even when they are away from home, ensuring optimal comfort at all times.

The PCA-A.KA4 also includes a quiet operation mode, minimizing noise levels to promote a peaceful environment. This feature is especially valuable in bedrooms or offices where concentration and relaxation are key.

Overall, the Mitsubishi Electronics PCA-A.KA4 represents a harmonious blend of comfort, efficiency, and smart technology. With its advanced features and user-friendly design, it stands out as a reliable air conditioning solution capable of meeting modern demands for both performance and sustainability. Whether for home or business use, the PCA-A.KA4 delivers a superior cooling experience that enhances overall well-being.