H |
24 |
• Use the drilling template to position the location of the GB five holes correctly (figure C). You can use the template
as a plumb line to ensure a vertical alignment. To obtain a precise hole, drill a small hole first and then enlarge to 10 mm diameter.
•Fix the metal wall plate on the wall by tightening the bolts in the bolt anchors to ensure their holding capability (figure C).
•Do not lock the screws B2 firmly; stay 5 mm from the wall so that the
• Utilisez le gabarit de perçage pour positionner
F correctement les cinq orifices (figure C). Vous pouvez utiliser le gabarit comme un fil à plomb pour vous assurer de l'alignement vertical. Pour obtenir un trou précis, percez d'abord un petit trou et
• Fixez la plaque murale métallique sur le mur en serrant les boulons dans les écrous pour vous assurer de leur capacité de maintien (figure C).
• Ne verrouillez pas les vis B2;
•Legen Sie die korrekte Position der fünf Bohrlöcher D (Abbildung C) mit Hilfe der Bohrschablone fest. Diese
Schablone können Sie zur vertikalen Ausrichtung auch als Lot benutzen. Damit Sie ein sauberes Loch erhalten, bohren Sie zuerst klein vor und mit einem 10 mm Bohrer nach.
•Stecken Sie die Dübel ein und befestigen Sie die Wandmontageplatte mit den Schrauben an der Wand (siehe Abbildung C).
•Ziehen Sie die Schrauben B2 nicht ganz fest; lassen Sie zur Wand ein Spiel von 5 mm, damit der Arm leichter an der Wandmontageplatte befestigt werden kann.
• Bepaal m.b.v. de boormal de juiste plaats voor de 5 te NL boren gaten (afb. C). U kunt de mal gebruiken als loodlijn voor een exacte verticale uitlijning. Boor eerst een klein gat en
boor dit uit tot een gat met een diameter van 10 mm. Op deze manier worden de gaten exact op maat.
•Zet de metalen wandplaat vast op de muur. Draai hiervoor de bouten in de pluggen stevig aan (afb. C).
•Draai de schroeven B2 slechts lichtjes aan; blijf 5 mm van de muur; de voorgemonteerde arm laat zich dan gemakkelijker op de metalen wandplaat vastzetten.
• Usar la plantilla de taladrar para determinar
E correctamente el lugar de los cinco agujeros (figura C). Se puede usar la plantilla como un hilo de plomada para asegurar un alineamiento vertical. Para obtener un agujero preciso, taladrar primero un agujero pequeño y después ensanchar hasta 10 mm de diámetro.
• Fijar la placa mural de metal contra la pared apretando los pernos en los anclajes de perno para asegurar su capacidad de sujeción (figura C).
• No apretar los tornillos B2 firmemente; dejar 5 mm desde la pared de forma que el brazo
• Utilizzare la DIMA per posizionare i cinque fori con
I precisione (figura C). La DIMA può anche servire da filo a piombo per assicurare l'allineamento verticale. Per la massima precisione, cominciare facendo un piccolo foro e poi allargarlo fino ad un diametro di 10 mm.
• Fissare la piastra metallica sul muro stringendo i bulloni nei tasselli per garantirne la tenuta (figura C).
• Non stringere fino in fondo le viti B2; fermarsi a 5 mm dal muro in modo da potere agganciare più facilmente il braccio preassemblato alla piastra metallica.
•Utilize o escantilhão de perfuração para determinar P correctamente a posição dos cinco orifícios (figura C).
Pode utilizar o escantilhão como um fio de prumo para se assegurar do alinhamento vertical. Para obter um furo certo, faça primeiro um orifício pequeno e em seguida
•Monte a placa metálica de parede sobre a parede enroscando os pernos nas respectivas âncoras, garantindo assim a capacidade de apoio destas (figura C).
•Não aperte com força os parafusos B2; mantenha uma distância de 5 mm da parede, para que o braço
13
VS300book.p65 | 11 |
02/11/99, 15:29