Philips SBC VS300 warranty ÔïðïèåôÞóôå ôïí åê ôùí ðñïôÝñùí óõíáñìïëïãçìÝíï, Åéêüíåò D1 êáé D3

Page 17

GB

 

 

GR

 

• Position the pre-assembled arm from below upwards on the

 

• ÔïðïèåôÞóôå ôïí åê ôùí ðñïôÝñùí óõíáñìïëïãçìÝíï

wall plate and make sure that the locking block slides over the

 

âñá÷ßïíá áðü êÜôù ðñïò ôá ðÜíù óôçí ðëÜêá ôïõ ôïß÷ïõ

locking rail inside the wall plate cover (figure D1 and D3).

 

êáé óéãïõñåõôåßôå üôé ï ìáêáñÜò áóöáëåßáò ãëéóôñÜ óôç

 

 

 

ñÜãá áóöáëåßáò ìÝóá óôï êáðÜêé ôçò ðëÜêáò ôïõ ôïß÷ïõ

 

 

 

(åéêüíåò D1 êáé D3).

 

 

 

 

 

F

 

 

S

 

• Positionnez le bras pré-assemblé du bas ver le haut sur la

 

• Positionera den förmonterade armen nedifrån och upp på

plaque murale métallique et assurez-vous que le bloc de

 

väggplattan och se till att låsblocket skjuts över låsskenan inuti

serrage glisse sur le rail de serrage dans le couvercle de la

 

skyddet på väggplattan (figur D1 och D3).

plaque murale (figure D1 et D3).

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

DK

 

• Positionieren Sie den Arm von unten an der Wandplatte und

 

• Placér den formonterede arm ovenfra på vægpladen og opad og

sorgen Sie dafür, daß das Befestigungsstück über die

 

sørg for, at låseblokken glider over låseskinnen inde i

Befestigungsschiene in der Wandplattenverkleidung gleitet

 

vægpladens afdækning (figur D1 og D3).

(Abbildung D1 und D3).

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

Plaats de voorgemonteerde arm vanaf de onderzijde omhoog op de wandplaat en controleer of het borgblok over de borgrail in de afdekking van de wandplaat valt (afb. D1 en D3).

E

Colocar el brazo pre-montado desde abajo hacia arriba sobre la placa mural y asegurarse de que el bloque de sujeción se desliza sobre el raíl de sujeción en el lado interior de la tapa de la placa mural (figura D1 y D3).

N

Den ferdigmonterte armen settes på plass på veggplaten ved å skyve låseblokken nedenfra og oppover langs låseskinnen på innsiden av lokket til veggplaten (figur D1 og D3).

FIN

Aseta esikoottu varsi kuvien mukaisesti seinälevyyn ja varmista, että seinälevyn lukituskisko menee lukituskappaleen sisään (kuvat D1 ja D3).

 

F

 

 

 

20

VS300book.p65

15

I

 

 

TR

 

• Fare passare il braccio preassemblato dal basso verso l'alto

 

• Önceden kurulmuþ kolu duvar levhasýna alttan yukarýya

sulla piastra metallica ed accertarsi che il blocchetto di

 

doðru yerleþtirin ve kilitleme blokunun, duvar levhasý

fissaggio scorra bene sul binario all'interno della base di

 

kapaðýnýn içinden, kilitleme hattýnýn üzerinden kaymasýný

ancoraggio del braccio (figure D1 e D3).

 

saðlayýn (þekil D1 ve D3).

 

 

 

 

 

P

Posicione o braço pré-montado de baixo para cima sobre a placa de parede e assegure-se de que o bloco de aperto desliza sobre a calha de aperto no interior da protecção da placa de parede (figura D1 e D3).

17

02/11/99, 15:30

Image 17
Contents Lmtb Tpad Description figure B Range of AccessoriesBakým Manutenção Vedligeholdelse Características técnicas Tekniske specifikationerÔå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Tekniske spesifikasjoner ÓõíôÞñçóç VedlikeholdMaintenance Onderhoud Technical features Technische gegevensSpécifications techniques EntretienPakkauksen sisältö kuva a Kassen indholder fig. aInnholdet i esken figur a Kutunun içindekiler þekil a Beskrivelse figur B Osat kuva BAchtung TV-WandhalterungSupport de téléviseur NLTV-steunPrecaución Soporte para TelevisorSuporte de televisão AtençãoViktigt TV-ställVeggstativ til TV DK FjernsynsbærerDesteði fazladan yüklemeyin bakýnýz teknik özellikler Televizyon DesteðiDikkat Montage du support Montaje del soporteMontaggio del supporto Montage der WandhalterungDesteðin takýlmasý Montering av ställetMontering av stativet VS300book.p65 Usar la plantilla de taladrar para determinar Áöïý âåâáéùèåßôå ãéá ôç óôáèåñüôçôá ôïõ Belirleyebilmek için matkap kalýbýný kullanýn þekil ÉìÜíôá åéêüíá F ÌïíôÜñåôå ôçí ðëáôöüñìá óôï âñá÷ßïíá óôåñåþíïíôáòWay figure F Åéêüíåò D1 êáé D3 ÔïðïèåôÞóôå ôïí åê ôùí ðñïôÝñùí óõíáñìïëïãçìÝíïSkyddet på väggplattan figur D1 och D3 Plaque murale figure D1 et D3Screws B2 firmly Aóöáëßóôå ôï âñá÷ßïíá ìå ôïí êï÷ëßá ìå êïßëçTilting knob H figure E Ensuite fermement les vis B2 Ordentligt