KitchenAid Pro LineTM installation instructions Utilisation de la hotte, Nettoyage

Page 21

Remplacement d’une lampe à halogène

Illustration avec hottes de 91,4 cm (36 po) et de 106,7 cm (42 po)

Avant de commencer, placer tous les commutateurs de la hotte à la posi- tion d’arrêt et vérifier que les lampes se sont suffisamment refroidies. La température de service d’une lampe à halogène est très élevée.

Pour remplacer une lampe à halogène :

Ôter les deux vis de la garniture métallique circulaire placée autour de la lampe.

Tirer sur l’ensemble garniture/mod- ule de lampe, suffisamment pour qu’il soit possible de dégager la lampe de la douille.

Insérer une lampe neuve dans la douille et remettre l’ensemble mod- ule de lampe/garniture en place dans la hotte.

Refixer la garniture.

Utilisation de la hotte

La fonction de la hotte est d’aspirer les fumées, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant le début de la cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement de la cuisson, pour l’extraction de toute fumée et odeur de la cuisine.

Accès aux organes de commande de la hotte

Les organes de commande de la hotte sont placés sur la face inférieure de la hotte, à droite.

commandes

interrupteur

commutateur

sélecteur de

d’éclairage

du ventilateur

vitesse -

 

 

ventilateur

Utilisation de la lampe :

MISE EN MARCHE : Placer l’interrupteur d’éclairage à la position « 1 ».

EXTINCTION : Placer l’interrupteur à la position « O ».

Utilisation du ventilateur :

MISE EN MARCHE : Placer le commutateur du ventilateur à la position « 1 ».

ARRÊT : Placer le commutateur à la position « O ».

Réglage de la vitesse du ventilateur :

Le ventilateur est commandé par un sélecteur à trois positions :

position « 1 » : basse vitesse

position « 2 » : moyenne vitesse

position « 3 » : haute vitesse.

Nettoyage

Filtres :

Il convient de laver fréquemment les filtres. Placer les filtres métalliques dans le lave-vaisselle, ou dans une solution chaude de détergent.

Enlèvement des filtres :

Note : Lors de la dépose des filtres, tirer/faire tourner le bouton avec une main, et tenir le filtre avec l’autre main pour qu’il ne tombe pas sur la table de cuisson.

Tirer le bouton vers l’avant de la hotte en le tournant vers la gauche (sens antihoraire) pour débloquer le levier de verrouillage.

Réinstallation des filtres, voir l’étape 16.

Surfaces extérieures :

Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine d’acier.

Frotter dans la direction du grain, pour ne pas détériorer la surface.

Sécher par essuyage pour qu’il ne reste pas de marques des gouttes d’eau.

Le produit recommandé pour le nettoyage des surfaces d’acier inoxydable de la hotte est le produit KitchenAid® Professional Formula Steel Cleaner & Polish. Pour commander ce produit, contacter notre centre de service-client au

1-800-442-9991 ou commander à partir de notre site Internet à l’adresse www.applianceaccessories.com – le numéro de produit est 8171420. Pour commander au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Si on utilise des nettoyants commerciaux, suivre les instructions sur l’étiquette. Ne pas utiliser de produits chlorés (eau de Javel). Le chlore est une substance corrosive.

Pour le nettoyage de routine et l’élimination des marques de doigt, utiliser un mélange d’eau et de détergent liquide ou un produit de nettoyage polyvalent. Frotter avec une éponge ou un linge doux, puis rincer avec de l’eau propre et sécher par essuyage.

9

Image 21
Contents Quick Reference Table of ContentsTools needed Parts needed Your safety and the safety Others is very importantParts supplied Important Observe all governing codes and ordinancesProduct dimensions Cabinet dimensions Venting requirementsFor the most efficient and quiet operation Calculating the vent system length Venting methodsInstallation steps Electrical requirementsPreparation 30 76.2 cm hood 36 91.4 cm hood 42 106.7 cm hood48 121.9 cm hood Electrical connection Do Not turn on power until installation is completed5b.If chimney extension is Failure to do so can result in death or electrical shockCheck operation Use and Care InformationCleaning Optional Installation Kits available from your dealerOperation Warranty Wiring diagramsLength of Warranty Limited ONE-YEAR WarrantyOur consultants provide assistance with Requesting Assistance or ServiceListed in Check Operation If you need serviceTable des matières Référence rapidePièces fournies Outillage nécessaireUne prise de courant électrique reliée Pour un fonctionnement efficace et silencieux Dimensions du produitCalcul de la longueur effective du système de décharge Configurations de circuit de déchargeContacter un électricien qualifié pour l’installation Les étapes de l’installationAlimentation électrique PréparationHotte de 121,9 cm 48 po Installer seulement les brides. Ne pas installer la hotte’assurer que la hotte est fixée solidement au mur Raccordement au réseau électriqueUtilisation et entretien Nettoyage Utilisation de la hotteSchémas de câblage Hotte d’aspiration KitchenAid GarantieDurée DE LA Période DE Garantie Garantie Limitée D’UNE AnnéeSi vous avez besoin de service Demande d’assistance ou de serviceDe dépannage 30 et 18 h 00 HNE, en composant

Pro LineTM specifications

The KitchenAid Pro Line™ series represents the pinnacle of culinary innovation, designed specifically for passionate home cooks and culinary professionals alike. With a robust combination of cutting-edge technology, superior materials, and aesthetic appeal, the Pro Line™ collection offers appliances that empower users to elevate their cooking experience.

One of the flagship products in this line is the KitchenAid Pro Line™ mixer, which is renowned for its powerful motor that boasts a significant wattage capacity, delivering unparalleled mixing capabilities. This high-performance motor ensures that the mixer can handle even the heaviest of doughs, offering a seamless mixing experience for bread, cakes, and pastries. The integrated bowl-lift mechanism is designed to provide stability and easy access, allowing users to add ingredients without hassle.

As part of its commitment to versatility, the Pro Line™ mixer features an extensive array of attachments that can be swapped out effortlessly. From pasta makers to food grinders, these accessories expand the functionality of the mixer, making it a multifunctional powerhouse in any kitchen. The innovative design of the mixing bowl, often crafted from stainless steel, provides both durability and an easy-clean surface, while featured handles ensure easy grip and stability during use.

The Pro Line™ series also emphasizes precision with its variable speed control, allowing users to achieve the exact texture and consistency they desire. The soft-start feature minimizes splatter, while the lock and unlock functionalities enhance safety during operation.

In addition to performance, aesthetics play a significant role in the Pro Line™ design philosophy. Available in a variety of colors and finishes, these appliances are crafted to be both functional and visually striking, capable of complementing any kitchen decor.

Moreover, KitchenAid’s Pro Line™ products are built with premium materials, ensuring longevity and resilience in rigorous cooking environments. With a commitment to quality and performance, the Pro Line™ series redefines what consumers can expect from kitchen appliances, merging style with groundbreaking technology to inspire creativity and confidence in the kitchen.

Overall, the KitchenAid Pro Line™ stands as a testament to the brand's dedication to culinary excellence, making it an essential addition for any cooking enthusiast looking to enhance their kitchen capabilities.