KitchenAid Pro LineTM Alimentation électrique, Les étapes de l’installation, Préparation

Page 17

Alimentation électrique

Important : Respecter les prescriptions de tous les codes et règlements en vigueur.

C’est au client qu’incombe la responsabilité de :

Contacter un électricien qualifié pour l’installation.

Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée d’une manière adéquate et en conformité avec les prescriptions du Code national des installations électriques ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou des normes CSA C22.1.94 / Code canadien de l’électricité, 1ère partie et C22.2 N°

0-M91 - dernière édition**, et avec les prescriptions de tous les codes et règlements locaux en vigueur.

Si un conducteur distinct de liaison à la terre est utilisé lorsque le code le permet, on recommande qu’un électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre est adéquate.

L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 A, avec un fusible sur

chaque conducteur.

Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour la liaison à la terre.

En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de la hotte, consulter un électricien qualifié.

Ne pas installer un fusible en série avec le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre.

IMPORTANT :

Conserver les instructions d’installation

àl’intention de l’inspecteur local des installations électriques.

La hotte doit être raccordée au réseau électrique uniquement avec des conducteurs de cuivre.

La hotte doit être raccordée directement au coupe-circuit avec fusibles ou aux disjoncteurs par l’intermédiaire de câble à conducteurs de cuivre, à blindage métallique flexible ou à gaine non métallique. Un passe-fil (homologation UL ou CSA) doit être installé à chaque extrémité du câble

d’alimentation. Le calibre des conducteurs (CUIVRE SEULEMENT) et les pièces de connexion doivent être compatibles avec la demande de courant de l’appareil spécifiée sur la plaque signalétique.

La taille des conducteurs doit satisfaire les prescriptions du Code national des installations électriques ANSI/NFPA 70

-dernière édition*, ou des normes CSA C22.1.94 / Code canadien de l’électricité, 1ère partie et C22.2 N°

0-M91 - dernière édition**, et avec les prescriptions de tous les codes et règlements locaux en vigueur.

Un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA) doit être installé à chaque extrémité du câble d’alimentation (sur la hotte et sur la boîte de connexion).

On peut obtenir aux adresses suivantes des exemplaires des normes mentionnées :

*National Fire Protection Association One Batterymarch Park

Quincy, Massachusetts 02269

**CSA International

8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575

Les étapes de l’installation

Préparation

Il est préférable que le circuit d’évacuation soit installé avant l’installation de la hotte. On ne doit couper une solive ou un poteau de colombage que lorsque cela est absolument nécessaire. S’il est nécessaire de couper une solive ou un poteau du colombage, on doit construire une structure de support appropriée.

Avant d’effectuer le découpage, vérifier que les distances de séparation appropriées seront respectées autour du conduit d’évacuation, dans le plafond ou la cavité du mur.

Vérifier que toutes les pièces nécessaires pour l’installation et la boîte comportant les filtres ont été retirées de l’emballage.

1.Si c’est possible, débrancher la cuisinière (autonome ou mobile), et retirer la cuisinière de son encastrement entre les placards pour pouvoir accéder au mur arrière. Sinon, placer un épais matériau de protection sur le plan de travail, la table de cuisson ou la cuisinière, pour la protection contre la poussière et les dommages éventuels. Choisir une surface plane pour l’assemblage de l’appareil. Recouvrir cette surface d’un matériau de protection approprié avant d’y placer tous les composants de la hotte et les accessoires.

2.Sur le mur, marquer la ligne qui correspondra à l’axe central de la hotte après son installation. Si le circuit d’évacuation est déjà installé, utiliser l’axe central de l’ouverture du conduit.

75,9 cm (29 7/8 po)

91,1 cm (35 7/88 po)

sommet du dosseret 106,4 cm (41 7/8 po) 121,6 cm (47 7/8 po)

trous de fixation dans les angles

Hauteur du dosseret : 50,1 cm (19 23/32 po)

à 99,1 cm (39 po)

9,5 mm (3/8 po)

25,4 mm (1 po)

3.Pour une décharge par l’arrière/horizontalement, si le circuit d’évacuation n’est pas installé, tracer et découper maintenant l’ouverture de passage du conduit.

4.Important : Si un dosseret doit être utilisé (option), on doit l’installer avant la hotte.

Si aucun dosseret n’est utilisé, passer à l’étape 5.

Installation du dosseret : (Cet ensemble comporte 4 chevilles de plastique pour l’ancrage mural, et 4 vis de montage.)

La hauteur du dosseret déterminera la hauteur de la hotte. Note : La hauteur minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson est de 76,2 cm (30 po) (voir page 3). Le dosseret peut être prolongé de 50,1 cm (19 23/32 po) à 99,1 cm (39 po). Note : L’augmentation de la hauteur de

76,2 cm (30 po) s’accompagne d’une diminution de

5

l’aire de capture de la hotte.

Image 17
Contents Quick Reference Table of ContentsTools needed Parts needed Your safety and the safety Others is very importantParts supplied Important Observe all governing codes and ordinancesFor the most efficient and quiet operation Product dimensions Cabinet dimensionsVenting requirements Calculating the vent system length Venting methodsPreparation Installation stepsElectrical requirements 48 121.9 cm hood 30 76.2 cm hood36 91.4 cm hood 42 106.7 cm hood Electrical connection Do Not turn on power until installation is completed5b.If chimney extension is Failure to do so can result in death or electrical shockCheck operation Use and Care InformationOperation CleaningOptional Installation Kits available from your dealer Warranty Wiring diagramsLength of Warranty Limited ONE-YEAR WarrantyOur consultants provide assistance with Requesting Assistance or ServiceListed in Check Operation If you need serviceTable des matières Référence rapideUne prise de courant électrique reliée Pièces fourniesOutillage nécessaire Pour un fonctionnement efficace et silencieux Dimensions du produitCalcul de la longueur effective du système de décharge Configurations de circuit de déchargeContacter un électricien qualifié pour l’installation Les étapes de l’installationAlimentation électrique PréparationHotte de 121,9 cm 48 po Installer seulement les brides. Ne pas installer la hotte’assurer que la hotte est fixée solidement au mur Raccordement au réseau électriqueUtilisation et entretien Nettoyage Utilisation de la hotteSchémas de câblage Hotte d’aspiration KitchenAid GarantieDurée DE LA Période DE Garantie Garantie Limitée D’UNE AnnéeSi vous avez besoin de service Demande d’assistance ou de serviceDe dépannage 30 et 18 h 00 HNE, en composant

Pro LineTM specifications

The KitchenAid Pro Line™ series represents the pinnacle of culinary innovation, designed specifically for passionate home cooks and culinary professionals alike. With a robust combination of cutting-edge technology, superior materials, and aesthetic appeal, the Pro Line™ collection offers appliances that empower users to elevate their cooking experience.

One of the flagship products in this line is the KitchenAid Pro Line™ mixer, which is renowned for its powerful motor that boasts a significant wattage capacity, delivering unparalleled mixing capabilities. This high-performance motor ensures that the mixer can handle even the heaviest of doughs, offering a seamless mixing experience for bread, cakes, and pastries. The integrated bowl-lift mechanism is designed to provide stability and easy access, allowing users to add ingredients without hassle.

As part of its commitment to versatility, the Pro Line™ mixer features an extensive array of attachments that can be swapped out effortlessly. From pasta makers to food grinders, these accessories expand the functionality of the mixer, making it a multifunctional powerhouse in any kitchen. The innovative design of the mixing bowl, often crafted from stainless steel, provides both durability and an easy-clean surface, while featured handles ensure easy grip and stability during use.

The Pro Line™ series also emphasizes precision with its variable speed control, allowing users to achieve the exact texture and consistency they desire. The soft-start feature minimizes splatter, while the lock and unlock functionalities enhance safety during operation.

In addition to performance, aesthetics play a significant role in the Pro Line™ design philosophy. Available in a variety of colors and finishes, these appliances are crafted to be both functional and visually striking, capable of complementing any kitchen decor.

Moreover, KitchenAid’s Pro Line™ products are built with premium materials, ensuring longevity and resilience in rigorous cooking environments. With a commitment to quality and performance, the Pro Line™ series redefines what consumers can expect from kitchen appliances, merging style with groundbreaking technology to inspire creativity and confidence in the kitchen.

Overall, the KitchenAid Pro Line™ stands as a testament to the brand's dedication to culinary excellence, making it an essential addition for any cooking enthusiast looking to enhance their kitchen capabilities.