Emptying machine
14 Vider la machine
WARNING
AVERTISSEMENT
If not using the machine for a long time, it is necessary to empty the machine. Liquids may freeze and damage the machine.
Empty water tank. Vider le réservoir à eau.
Press Cappucino and Espresso buttons simultaneously for
5 seconds > Machine enters emptying mode.
All un em
To
Avant une non utilisation prolongée, il est nécessaire de vider la machine. L’eau peut geler et endommager la machine.
Appuyer sur les boutons Cappuccino et Espresso simultanément pendant
5 secondes > La machine entre dans le mode vidange.
alt les
15 | Troubleshooting |
|
Pannes |
| |
Problem | Solution | |
| Problème | Solution |
| No coffee / no water | Water Tank empty > Fill water tank with fresh water. |
| Pas de café / pas d’eau | Le réservoir à eau est vide > Le remplir avec |
|
| de l’eau fraîche. |
|
| Descale, if necessary > refer to chapter 13. |
|
| Détartrer si nécessaire > cf. chapitre 13. |
| Coffee not hot enough | Preheat cup. |
| Le café n’est pas assez chaud | Préchauffer les tasses. |
|
| Descale, if necessary > refer to chapter 13. |
|
| Détartrer si nécessaire > cf. chapitre 13. |
| Lever cannot be closed completely | Empty capsule container. Make sure that no capsule is |
| La poignée ne peut pas être | blocked inside the capsule container. |
| complètement fermée | Vider le bac à capsules. Contrôler qu’il n’y a pas de capsules |
|
| coincées dans le bac. |
| Quality of milk froth is not up to | Make sure that you use skim or 2 % milk at refrigerator |
| standard | temperature (about 41°F/5°C). Make sure that the froth |
| La qualité de la mousse n’est pas | regulator is clean. If not, clean in dishwasher together with |
| optimale | the other parts of the milk container. |
|
| |
|
| écrémé à la température du réfrigérateur (aux environs de |
|
| 41°F/5°C). |
|
| mousse de lait est propre. Si ce n’est pas le cas le mettre |
|
| dans le |
|
| réservoir à lait. |