Melissa 645-090, 645-057 manual Przed Pierwszym U˚CIEM, ˚Ytkowanie, Konserwacja I Przechowywanie

Page 16

PRZED PIERWSZYM U˚CIEM

Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y:

-Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj. 1,7 l

-W∏àczyç czajnik

-Po zagotowaniu wody opró˝niç czajnik

-Powtórzyç czynnoÊç 3-krotnie

U˚YTKOWANIE

-Odchyl pokrywk´ i nape∏nij czajnik ˝àdanà iloÊcià wody - min. 0,5 l oraz maksimum 1,7 l.

-Ustaw czajnik na podstawce. Podstawka musi byç umiejscowiona na p∏askiej, równej powierzchni. W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego i w∏àcz czajnik. Lampka kontrolna zacznie Êwieciç.

-Woda zacznie si´ gotowaç po up∏ywie kilku minut, czas uzale˝niony jest od iloÊci wody w czajniku.

-Proces gotowania mo˝e byç przerwany poprzez wy∏àczenie czajnika przy pomocy wy∏àcznika.

-W momencie zagotowania wody, czajnik wy∏àcza si´ automatycznie za pomocà wbudowanego termostatu.

-Czas gotowania jest uzale˝niony od iloÊci wody w czajniku.

-Ponowne w∏àczenie czajnika mo˝e nastàpiç po up∏ywie 30 sek. Nie w∏àczaj czajnika wczeÊniej albowiem mo˝e to byç powodem jego uszkodzenia.

-Po zakoƒczeniu procesu gotowania podnieÊ czajnik z podstawki chwytajàc za uchwyt.

Uwaga! Nie podnoÊ czajnika z podstawki gdy jest on w∏àczony.

Czajnik posiada ukryty element grzejny dlatego te˝ nale˝y do grupy czajników bezniklowych. Czajnik ten jest wyposa˝ony w automatyczny wy∏àcznik bezpieczeƒstwa, który zapobiega przegrzaniu urzàdzenia. Wy∏àcznik bezpieczeƒstwa jest uaktywniany gdy w czajniku nie ma wystarczajàcej iloÊci wody lub gdy czajnik jest pusty.

W przypadku gdy uaktywnienie tej funkcji mia∏o miejsce, nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostawiç czajnik do przestygni´cia przez 5-10 minut. Po up∏ywie tego czasu czajnik mo˝e byç ponownie u˝ywany.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

Po zakoƒczeniu u˝ytkowania czajnika, wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw czajnik do wystygni´cia.

Umyj zewn´trzne Êcianki czajnika lekko wilgotnà Êciereczkà a nast´pnie wytrzyj je do sucha.

Nie u˝ywaj ˝ràcych lub Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych albowiem mogà one spowodowaç uszkodzenia towrzywa sztucznego z którego wykonany jest czajnik.

USUWANIE OSADU WAPIENNEGO:

Ze wzgl´du na zawartoÊç wapnia w wodzie mo˝e mieç miejsce odk∏adanie si´ osadu wapiennego w czajniku. Powstajàcy osad wapienny mo˝na usunàç przy u˝yciu kwasu octowego lub specjalnie przeznaczonych

do tego celu ogólnie dost´pnych Êrodków odwapniajàcych.

-Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego (nie u˝ywaj octu spo˝ywczego) z 3 dl. zimnej wody, w przypadku wykorzystawania Êrodka odwapniajàcego post´puj zgodnie z instrukcjà.

-Wlej roztwór do czajnika i w∏àcz go. Zagotuj roztwór w czajniku 2 razy, a nast´pnie opró˝nij czajnik.

-Dla usuni´cia pozosta∏oÊci osadu jak i resztek roztworu kwasu octowego nape∏nij czajnik ponownie zimnà wodà do maksimum i w∏àcz go.

-Po zagotowaniu wody wylej jà i ponownie nape∏nij czajnik zimnà wodà. Powtarzaj proces 3 razy. Po trzecim zagotowaniu wody czajnik jest gotowy do ponownego u˝ytkowania.

Przy codziennym korzystaniu z czajnika, proces usuwania osadu wapiennego nale˝y przeprowadzaç co 2-3 miesiàce.

Nie usuwaj osadu wapiennego cz´Êciej ni˝ wskazane albowiem mo˝e to doprowadziç do uszkodzeƒ elementu grzejnego.

16

Image 16
Contents 645-057/090 Förpackningens innehåll Generella SäkerhetsföreskrifterProduktbeskrivning Innan Apparaten Används Första GångenRengöring OCH Förvaring AvkalkningInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Apparat Garantin Gäller InteIndhold i kassen Almindelige Sikkerhedsforanstaltni NgerProdukt Beskrivelse FØR Første AnvendelseRengøring OG Opbevaring AfkalkningOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt Garantien Gælder IkkeEskens innhold Generelle SikkerhetsreglerProduktbeskrivelse FØR FørstegangsbrukRengjøring OG Oppbevaring AvkalkingOpplysninger OM Avhending OG Gjenbruk AV Dette Produktet Garantien Gjelder IkkePakkauksen sisältö Tavalliset TurvatoimetTuotekuvaus Ennen Ensimmäistä KäyttökertaaPuhdistus JA Säilytys KalkinpoistoTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrätyksestä Takuu EI OLE VoimassaPlease retain this manual for future reference Important SafeguardsProduct Description HOW to Care for Your Kettle Instructions for USECordless Kettle Heating element and reducing the heating capacityAdexi group We take reservations for printing errors Information on the Disposal and Recycling of this ProductWarrenty do not Cover If the above points have not been observedLieferumfang Allgemeine SicherheitshinweiseProduktbeschreibung VOR DEM Ersten GebrauchReinigung UND Aufbewahrung EntkalkenDie Garantie gilt nicht ImporteurZawartoÊç w opakowaniu WA˚NE Wskazówki W ZakresieBEZPIECZE¡STWA Opis BudowyPrzed Pierwszym U˚CIEM ˚YTKOWANIEKonserwacja I Przechowywanie Usuwanie Osadu WapiennegoInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu Gwarancja B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PrzypadkuJeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane ImporterОбщие Требования ПО Безопасности При вынимании из розетки никогда не тяните за проводОписание Изделия Перед Первым УпотреблениемЭксплуатация Чистка И ХранениеРекомендации ПО Охране Окружающей Среды Гарантийные Обязательства Теряют Силу В СлучаеНевыполнения требований настоящей инструкции Импортёр

645-057, 645-090 specifications

Melissa 645-090 and Melissa 645-057 are dual-modem solutions designed for seamless data connectivity in various applications, particularly in the fields of telecommunication and IoT. These modems are known for their robust performance, advanced features, and compatibility with a wide range of technologies.

One of the standout features of the Melissa 645 series is their ability to support various cellular networks, including 2G, 3G, and 4G LTE. This multi-network capability ensures that users can maintain a reliable connection, regardless of geographical location or network conditions. The versatility of these modems makes them suitable for a variety of applications, from smart cities and industrial automation to remote monitoring and fleet management.

In terms of technology, both the 645-090 and 645-057 models come equipped with powerful processors that facilitate efficient data processing and low latency communication. They also support various communication protocols such as TCP/IP, making integration with existing systems straightforward. Their compact design and low power consumption are particularly advantageous for battery-powered devices, which often require longevity and efficiency.

Another key characteristic of the Melissa 645 series is their exceptional durability. Built to withstand harsh environmental conditions, these modems are often rated for high levels of ingress protection, ensuring functionality in dust and moisture-prone environments. This durability extends their lifespan, making them an excellent investment for businesses looking to deploy them in challenging settings.

The security features in the Melissa 645-090 and 645-057 are also noteworthy. They include built-in encryption and secure authentication protocols, which help to safeguard sensitive data transmitted over the network. This focus on security is essential for applications involving financial transactions or personal information.

Moreover, both models are designed with user-friendly interfaces and comprehensive documentation, which simplifies the installation and maintenance processes. This ease of use ensures that businesses can deploy these modems quickly and efficiently, minimizing downtime and operational disruptions.

Overall, the Melissa 645-090 and 645-057 modems stand out in the marketplace due to their combination of versatility, durability, and advanced communication technologies. They provide reliable and secure connectivity solutions that can be tailored to meet the specific needs of diverse industries, making them a valuable asset for any organization looking to enhance their connectivity capabilities.