Indesit GCO120 manual La sécurité, une bonne habitude, ’aération, Loin de toute source de chaleur

Page 17

La sécurité, une bonne habitude

ATTENTION

Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- vret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accor- dent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Co- mité Electrotechnique Italien.

- Le Fabricant se réserve le droit de changer les caractéristi- ques des modèles sans anis préalable.

-Certains modèles peuvent ne pas disposer de la totalité des accessoires signalés.

1.Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à l’abri d’un appentis, il est extrêmement dangereux de le lais- ser exposé à la pluie et aux orages.

2.Il ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement pour conserver et congeler des aliments, conformément à ce mode d’emploi.

3.Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.

4.Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles, veillez par soucis de sécurité à ce que le cordon d’alimenta- tion ne soit ni plié ni comprimé.

5.Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour dé- brancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dan- gereux.

6.Ne touchez pas aux parties internes refroidissantes, surtout si vous avez les mains mouillées, pour éviter toute brûlure ou blessure. Ne mangez pas les glaçons tout de suite après les avoir sortis du congélateur, vous risqueriez de vous brûler.

7.Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’en- tretien sans avoir auparavant débranché la fiche de l’appa- reil.

8.Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie, rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur.

9.En cas de panne et avant de faire appel au service après- vente, consultez le chapitre «Quelque chose ne va pas?» pour vérifier si vous pouvez vous-même résoudre le problème. Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder aux parties internes.

10.En cas de changement du câble d’alimentation, adres- sez-vous à nos Services après-vente. Dans certains cas, les connexions sont réalisées au moyen de bornes spéciales, dans d’autres, un outil spécial est indispensable pour accéder aux raccordements.

Installation

Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut qu’il soit installé correctement.

L’aération

Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal ventilées sont par conséquent déconseillées. L’appareil doit donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui ne soit pas trop humide.

Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles d’aération de l’appareil.

Pour une bonne aération de l’appareil, il faut prévoir une distance de 10 cm au moins entre les côtés de l’appareil et des meubles ou des murs latéraux.

Loin de toute source de chaleur

Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou autre.

Raccordement électrique et mise à la terre

Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrô- lez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques, placée dans la partie arrière du congélateur, correspond bien

àcelui de votre installation et contrôlez si la prise est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité. N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.

La puissance est insuffisante?

La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la pla- quette des caractéristiques placée à l'intérieur du congéla- teur.

15

F

Image 17
Contents Congelatore Chest Freezers Congelatori orizzontaliCongélateurs orizontal Horizontale diepvriezersLa sicurezza, una buona abitudine InstallazioneManopola per la regolazione della temperatura Visto da vicinoSpia di allarme Interruttore di congelamento rapidoCome utilizzarlo al meglio Come avviare il congelatorePer congelare bene ConservazioneCarni e pesci Guida allutilizzo del congelatoreFrutta e verdura Come tenerlo in forma Consigli per risparmiareSbrinamento Pulizia e manutenzioni particolariLampada spia verde spenta Cè qualche problema?Lampada allarme rossa sempre accesa Il motore funziona di continuoInstallation Safety a good habit to get intoCloser Look Getting the Most Out of Your Appliance Setting Up Your ApplianceTips on Freezing StorageMeat and Fish Guide to Using the FreezerFruits and Vegetables Energy Saving Tips Cleaning and MaintenanceCaring for Your Appliance DefrostingRed Alarm Light is Always On TroubleshootingGreen Light is Off Motor Runs Constantly’aération La sécurité, une bonne habitudeLoin de toute source de chaleur Raccordement électrique et mise à la terreBouton de régulation de la température Voyant dalarmeLampe-témoin de branchement à la ligne Électrique Lampe-témoin de congélation rapidePour mieux en profiter Mise en service du congélateurPour bien congeler ConservationViandes et poisson Guide à la congélacionFruits et légumes Comment le garder en forme Quelques conseils pour faire des économiesDégivrage Nettoyage et entretiens particuliersLampe-témoin rouge allumée en permanence Lampe-témoin verte éteinteLe moteur tourne continuellement ’appareil fait trop de bruitDe veiligheid, een goede gewoonte Het installerenKnop voor het regelen van de temperatuur Van dichtbij gezienControlelampje invriezen Schakelaar voor vlugge bevriezingHet beste gebruik van de machine Het starten van de vrieskastVoor het invriezen Het conserverenVlees en vis Gids voor het klaarmaken en invriezenVarkenslap Samen in aluminium folie Lams- en Langzaam in koelkastFruit en groenten Het onderhoud Raadgevingen voor bezuinigenHet onderhoud Het ontdooienRood alarmcontrolelampje altijd aan Zijn er problemen?Groen controlelampje uit De motor houdt niet op met functionerenInstalación La seguridad, una buena costumbreVisto de cerca Para utilizarlo lo mejor posible Puesta en marcha del congeladorPara congelar bien ConservaciónCarnes y pescados Guía para el uso del compartimiento congeladorFruta y verdura Para mantenerlo en buenas condiciones Consejos para ahorrarDescongelación Limpieza y cuidados particularesLámpara de alarma roja siempre encendida Controles ante un problemaLámpara testigo verde apagada El motor funciona continuamenteInstalação Segurança, um bom hábitoSelector para a regulação da temperatura Indicador luminoso de alarmeIndicador luminoso de ligação à rede eléctrica Indicador de congelação rápidaComo utilizar melhor Como pôr em funcionamento o congeladorPara congelar bem ConservaçãoParne e peixe Guia para utilização do compartimento de congelaçãoFruta e verdura Como mantê-lo em forma Conselhos para economizarDescongelar Limpeza e manutenção especialIndicador luminoso verde apagado Há um problema?Indicador luminoso vermelho sempre aceso Motor a funcionar continuamenteÁóöÜëåéá, ìéá êáëÞ óõíÞèåéá ÂëÝðïíôáò áðü êïíôÜ ÁíáììÝíç Áöïý óõíäåèåß ç óõóêåõÞ óôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò áíÜâïõíKreatik£ kai yarik£ Odhg…ej gi£ th cr»sh tou katayÚkthSuskeuas…a Sunt»rhsh ApÒyuxh Öñïýôá êáé ëá÷áíéêÜÓõìâïõëÝò ãéá ïéêïíïìßá Óôéò åðüìåíåò åéêüíåò ÕðÜñ÷åé êÜðïéï ðñüâëçìáAsennus Varovaisuus on hyvä tottumusKeltainen merkkivalo syttyy, kun nuppi E on Asennossa Lahelta katsottunaLämpötilan säätönuppi Hyvä pakastustulos Pakastimen käynnistysPakastimen tehokas käyttö Liha ja kala Ohjeita ruokatavaroiden pakkaamiseenHedelmät ja vihannekset Pakastimen hoito Neuvoja energian säästämiseksiJään poisto Erikoispuhdistus ja -huollotVihreä merkkivalo on sammunut Onko pakastimen toiminnassa ongelmia?Punainen hälytyksen merkkivalo on aina päällä Moottori on käynnissä jatkuvastiPage 07/99 195016845.11 Xerox Business Services DocuTech

GCO120 specifications

The Indesit GCO 120 is a versatile and efficient gas cooker designed for users seeking reliable kitchen appliances that meet their cooking needs. With its blend of modern technology, user-friendly features, and a sleek design, this cooker enhances the cooking experience.

One of the standout features of the Indesit GCO 120 is its dual fuel capability. This appliance combines the precision of gas cooking with the benefits of an electric oven, offering optimal temperature control and even cooking results. Users can enjoy the immediacy of gas burners for stovetop cooking while taking advantage of the reliability of electric heat for baking and roasting.

The cooker is equipped with four gas burners, providing a range of cooking options for different pot sizes and types. The front-left burner is a powerful rapid burner, ideal for boiling water and cooking large meals quickly, while the other burners include semi-rapid and auxiliary options for versatile cooking needs. The flame failure safety device ensures peace of mind, automatically cutting off the gas supply if the flame goes out.

The Indesit GCO 120 also features a spacious oven with a capacity of around 60 liters, making it suitable for family meals and baking projects. The integrated grill function allows for grilling and browning, providing the perfect finish for dishes. The oven includes a thermostat that helps maintain the desired temperature, ensuring food cooks evenly.

In terms of design, the Indesit GCO 120 boasts a contemporary aesthetic with a clean finish that fits seamlessly into modern kitchens. The stainless-steel exterior not only adds a touch of elegance but is also durable and easy to clean. Furthermore, the cooker comes with removable oven doors and enamelled surface finishes for straightforward maintenance.

Another notable characteristic is the adjustable feet, enabling users to achieve a level cooking surface, regardless of kitchen floor variations. The cooker also has easy-to-use control knobs that allow for precise heat adjustments, catering to different cooking techniques.

Overall, the Indesit GCO 120 is a practical and stylish gas cooker that combines traditional cooking methods with modern convenience. Its robust features, safety technologies, and attention to user experience make it a popular choice for households looking to elevate their culinary endeavors. Whether you're whipping up a weeknight dinner or baking a special treat, the Indesit GCO 120 is designed to meet a variety of cooking preferences and requirements.