Aiwa XR-MD95 manual Reproduction Y Grabacion CON Temporizador

Page 59

REPRODUCTION Y GRABACION

CON TEMPORIZADOR

POWER

La unidad puede activarse a una hors especffica cada dfa con el temporizador integrado.

Cerciorese de que el reloj esta ajustado a la hors corrects. (Vease la pagina 7).

Use el mando a distancia.

1Pulse el boton TIMER repetidamente mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia hasta que @

aparezca en pantalia (para reproduction con temporizador) o @ y tZJXEil (para grabacion con temporizador).

~: para la reproduction con temporizador ~ y UE13Z3:para grabar con el temporizador

2 Antes de que transcurran 4 segundos, pulse el boton II.

La hors parpadeara.

m

Si no pulsa el boton II antes de que transcurran 4 segundos, podria comenzar otra operation.

3 Designe la hors de la activation del temporizador pulsando el boton -0 >, y pulse e! boton II.

Repita la operation para designar Ios minutes de la activation del temporizador.

4 Seleccione una fuente para la reproduction con temporizador, o una fuente y una fuente de grabacion (MD) para la grabacion con temporizador.

Al seleccionar reproduction con temporizador

Pulse el boton +< o > repetidamente para seleccionar uno de Ios nombres de fuente, despues pulse el boton II.

Al seleccionar grabacion con temporizador

Pulse el boton ++ o > repetidamente para seleccionar uno de Ios nombres de fuente y fuente de grabacion, despues pulse el boton II.

FM (o AM) > MD: al grabar desde una emisora de radio sobre un minidisco.

TAPE - MD: al grabar desde el equipo conectado a Ias tomas

TAPE IN.

AUX > MD: al grabar desde el equipo conectado a Ias tomas

AUX IN,

. La grabacion con temporizador no es aplicable para el disco compacto.

5Seleccione la duration para el periodo activado por

temporizador con el boton + o >, y pulse el boton II.

La duration para el periodo activado por temporizador puede

establecerse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 rminutos,

6Prepare la fuente y la fuente de grabacion.

Para escuchar un disco compacto, inserte el disco.

Para escuchar una emision de radio, seleccione la banda deseada y sintonice una estacion.

Para escuchar un minidisco, inserte el minidisco.

Para escuchar el equipo conectado, ajuste el temporizador de la fuente conectada (con un temporizador externo) y preparelo para la reproduction.

Para grabar una emision de radio en un minidisco,

seleccione la banda deseada, sintonice una estacion e inserte el minidisco.

Para grabar de un equipo conectado en un minidisco,

ajuste el temporizador de la fuente conectada (con un temporizador externo) y preparelo para la reproduction.

Despues inserte el minidisco.

7 Pulse el boton POWER para apagar el sistema

despues de ajustar el volumen y el tono.

@o @ - permanece en la pantalla despues de apagar la alimentacion (modo de espera del temporizador).

Para la reproduction con tempori.zador, cuando se alcanza la hors de activation del temporizador, el sistema se enciende y comienza la reproduction de la fuente seleccionada.Para grabar con el temporizador, el sistema se enciende un

minuto antes del tiempo activation del temporizador y comienza a grabar a la hors establecida. Por ello Ie rogamos que haya completado en su enteridad Ios pasos del 1 al 7 al menos un minuto antes de la hors de activation del temporizador.

Si el nivel de volumen se habia ajustado a mas de 25 cuando se apago la alimentacion, automaticamente se ajusta a 25 cuando el temporizador enciende la unidad.

Para comprobar la fuente y hors especificados

Pulse el boton TIMER mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. El nombre de la fuente seleccionada, la hors de activation del temporizador y la duration del periodo activado por temporizador aparecen en pantalla durante 4 segundos.

Para cancelar temporal mente el modo de espera del

temporizador

Pulse el boton TIMER repetidamente mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia hasta que “TIMER OFF” aparezca en la pantalla.

Para restaurar el modo de espera del temporizador, pulse de nuevo para que se vea 0 (y KPl13).

Uso de la unidad mientras el temporizador esta ajustado

Puede utilizar la unidad con normalidad despues de haber ajustado el temporizador.

Antes de apagar la alimentacion, repita el paso 6 para preparar la fuente y la fuente de grabacion, y ajuste el volumen y el tono.

m

La reproduction y la grabacion con tempo rizador no comenzaran a menos que la alimentacion este apagada.

El tempo rizador integrado de esta unidad no puede apagar y encender el equipo conectado. Utilice un temporizador externo.

ESPANOL 27

Image 59
Contents DiiEE ti~~~ Be moved with care PrecautionsElectric Shock Table of Contents Connect the speaker cords to the tuner/amplifier unit ConnectionsConnect the AC cord to an AC outlet Connecting AN Outdoor AntennaPlacing the TWO Units Side by Side Connect thesupplied antennasBefore Operation Using the Control PanelPlay Power Phones TUNER/ M Band Sound ModeShift Setting the ClockOpening and closing the top cover To display the current timeAdjusting the Sound Tuner Band Mode Tuner Manual TuningWhen an FM stereo broadcast contains noise To change the AM tuning intervalTuner Presetting StationsPreset Number Tuning Repeat steps 1Load a disc with the label side up OperationLoading a Disc Playing a DiscTo clear the program Random PlayRepeat Play Programmed PlayLimitations of MD What is AN MD Mini DISC?Quick random access Types of MDSPress the MD Play button Inserting AN MDPlaying AN MD To clear the program To repeat random playExample To check the programTime Mark Function Various Ways of MD RecordingAbout the Index Mark Auto Mark FunctionTo change the display during recording Recording a Whole CDRecording from a Desired Track To record on a previously recorded MDTo stop recording before the end of the track Recording only ONE Track A CDPress the CD MD button to start recording Cdmd Display Programmed RecordingPress the 11 button to start recording Press the MD Mode buttonRecording from the Radio CD or Connected Equipment To stop recording Press the MD Mode button twiceEnter MD REC MD Mode Extended Monaural RecordingWithin 10 seconds, press the Enter button Enter MD Mode Voumult 1JOGRegistering the Disc Title Track Title 0000Press the MD Edit button so that Divide is displayed Dividing a TrackMD Edit Enter Combining TWO Tracks0000 ‘.- -- 0 I 0-9,+10 Changing the Order Tracks Within 8 seconds, press the Enter button Erasing TracksErasing ALL Tracks on a Disc Erasing a Single TrackPrepare the source and the recording source Timer Play and Timer RecordingWithin 4 seconds, press the 1I button AUX in Jacks Setting the Sleep TimerConnecting Optional Equipment Tape in JacksListening to External Sources Care and MaintenanceMessage Cause SolutionMD Guide Messages Specifications Troubleshooting Guide Parts Index Instalacion PrecaucionesAdvertencia Explication De Ios simbolos graficosRegistro del propietario MantenimientoDailos aue necesitan ser reparados Verifique su sistema y 10s accesoriosAntes de conectar el cable de alimentacion de CA ConexionesConecte el cable de CA a una toma de CA Colocar LAS DOS Unidades UNA AL Lado DE OtraConexion DE UNA Antena Exterior Conecte Ias antenas suministradasUso de Ios auriculares Antes DE LA OperacionUSO DEL Panel DE Control Para encender la unidadPulse el boton ++ o E- para designar el minute USI DEL Mando a Distanciaajuste DEL RelojUtilization del mando a distancia Ajuste DEL Sonido Cuando una emision en FM estereo contenga ruido Sintonizacion ManualPulse el boton 4+ o para seleccionar una estacion Para buscar rapidamente una emisora Busqueda AutomaticSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste Preajuste DE EmisorasPulse el boton * CD Play OperacionIntroduction DE UN Disco Reproduction DE UN DiscoPulse el boton Prgm mientras pulsa el boton Shift Reproduction AleatoriaReproduction Repetida Reproduction ProgramadaLimitaciones DE UN Minidisco Lque ES UN MD MINIDISCO?Tipos DE Minidisco Pulse el boton P MD Play Insercion DE UN MinidiscoReproduction DE UN Minidisco Para afradir pistas al programa Repita el paso 2 para programar otras pistasShift I -MD Play Para repetir la reproduction aleatoriaFuncion Time Mark Marcas IndicatoriasVarias Formas DE Grabacion DE Minidisco Funcion Auto MarkPara grabar en un minidisco previamente grabado Grabacion DE Todo UN CDGrabacion Desde UNA Pista Deseada Para cambiar la visualization durante la grabacionCompacto Grabacion DE UNA Sola Pista DE UN CDApriete el boton CD F MD para comenzar a Para detener la grabaci6n antes del final del discoPara cambiar la visualization durante la grabacion GRABAC16N Programada DE UN CDCD-MD Display Para detener la grabacion en cualquier momentoPulse el boton 11 para comenzar la grabacion Pulse el boton MD ModePara aiiadir marcas indicatorias durante la grabacion Grabacion Desde LA Radio UN CD O Equipo ConectadoPulse el boton II para comenzar la grabacion Pulse el boton MD Mode dos vecesPara afiadir marcas indicatorias durante la grabacion Grabacion Extendida OvionoaufwPulse el boton Enter Extraiga el minidisco de la unidad Enter MD Mode Voumulti JOGComo insertar un espacio entre caracteres Division DE UNA Pista0000 Combination DE DOS PistasAntes de que transcurran 10 segundos, pulse el boton Enter 0000 0 Cambio DEL Orden DE LAS PistasAntes de que transcurran 8 segundos, apriete ei boton Enter Elimination DE PistasAntes de que transcurran 8 segundos, apriete el boton Enter Seleccione la duration para el periodo activado por Pulse el boton Power para apagar el sistemaReproduction Y Grabacion CON Temporizador Antes de que transcurran 4 segundos, pulse el botonTomas AUX Configuration DEL Temporizador DE ApagadoConexion DE Equipo Opcional Tomas TapeCuidado de Ios discos compactos Escucharfuentes Externas Cuidados Y MantenimientoPara Iimpiar la caja Cuidado de as unidadesCausa Mensajes Indicadores DEL MinidiscoMensaje Especificaciones Solucion a Pequenos Problemas TUNER/BAND 9,10 Control OPEN/CLOSE MD EjectAlimentation electriaue Explication des SymbolesInstallation AvertissementTable DES Matieres ~.nitedulecteurde ConnexionsAvant de connecter Ie cordon secteur Branchez Ie cordon secteur sur une prise de courant Pose DES Deux Unites Cote a CoteConnexion D’UNE Antenne Exterieure Connectez Ies antennes fournies00000 Avant L’UTILISATIONUtilisa ‘ION DU Panneau DE Contr LE Utilisation de la touche Shift Reglage DE L’HORLOGEInsertion des piles Quand remplacer les pilesEQ Egaliseur Reglage DU VolumeReglage DU SON Accentuation DES GravesPour changer I’intervalle d’accord AM AccordmanuelAppuyez sur la touche ++ ou pour selectionner une station Lorsqu’une emission FM stereo contient du bruitRepetez Ies operations 1 et Autre faqon de selectionner une station preregleePrereglage DES Stations Accord SUR LES Numeros PrereglesAppuyez sur la touche * CD Play UtilisationChargement D’UN Disque Lecture D’UN DisqueLecture Programmed Lecture AleatoireLecture Repetee Limitations D’UN Minidisql E QU’EST-CE QU’UN MinidisqueType DE Minidisques Appuyez sur la touche MD Play Mise EN Place D’UN MinidisqueLecture D’UN Minidisque Repeat Prgm Fonction Time Mark Plusieurs FA~ONS ’ENREGISTRER UN MinidisqueAU Sujet DES Codes D’INDEX Fonction Auto MarkPour changer d’affichage Iors de I’enregistrement Enregistfiement DE ’ENSEMBLE D’UN Disque CompactEnregistrement D’UNE Plage Desiree Pour enregistrer sur un minidisque precedemment enregistrePour enregistrer sur un minidisque precedemment Enregistre Enregistrement D’UNE Seule Plage D’UN Disque CompactAppuyez sur la touche CD MD pour commencer I’enregistrement Pour arriXer I’enregistrement avant la fin de la plagePour arr&er I’enregistrement a mi-chemin Enregistrement Programme ’UN Disque Compact+oo CD-MDPour ajouter des codes d’index Iors de ’enregistrement Appuyez sur la touche MD ModeAppuyez sur la touche MD REC Pour arri5ter I’enregistrementPour arriXer ’enregistrement Appuyez deux fois sur la touche MD ModeEIVREGKTF?EMENT Double DUR~E Monophonique Pour ajouter des codes d’index Iors de ’enregistrementEnregistrement DE Titres DE Diwie ET DE Plage Appuyez sur la touche MD Edit afin que Divide s’affiche Division D’UNE PlagePour changer un caractere Coivibinaison DE Deux Plages 00Q0o +10 Changement DE L’ORDRE DES Plages0000 Effacement DE PlagesEffacement DE Toutes LES Plages D’UN Disque Effacement D’UNE Seule PlageSi vous selectionnez I’enregistrement par minuterie Lecture ET Enregistrement PAR LA MinuterieDans Ies 4 secondes qui suivent, appuyez sur la touche Preparez la source et la source d’enregistrementPrises AUX Reglage DE LA Minuterie DE SommeilConnexion D’UN Appareil Optionnel PrisestapeSoin de I’appareil Ecoute DE Sources ExternesSoins ET Entretien Pour nettoyer Ie coffretRemede Messages D’AIDE DU LECTEUR/ENREGISTREUR DE MinidisquesMessage CauseRMS Partie enregistreur De minidisques Specifications GeneralesParite syntoniseur FM Partie amplificateurLe Iecteur de disques compacts ne fonctionne pas Ilenregistreur ne repond pas aux commandesGuide DE Depistage DES Defauts II n’y a pas de sonDemo TUNER/BAND Control OPEN/CLOSE Eject FCDPLAY6,11 OPEN/CLOSEPage

XR-MD95 specifications

The Aiwa XR-MD95 is a compact and versatile mini audio system, renowned for its outstanding sound quality and innovative features. This model stands out in Aiwa's lineup, particularly due to its inclusion of a MiniDisc player, appealing to audiophiles who appreciate high-quality digital audio.

One of the defining characteristics of the XR-MD95 is its sleek and modern design. The system is ergonomically crafted to fit seamlessly into any living space while providing a user-friendly experience. Its compact size does not compromise on sound quality. The speaker system is designed to produce rich, clear audio, thanks in part to advanced audio technologies.

The XR-MD95 is equipped with a powerful amplifier that delivers high output power, ensuring that even at higher volumes, distortion remains minimal. Furthermore, the unit features a built-in equalizer, allowing users to customize their audio experience according to their preferences. This personalization is further enhanced with preset equalization settings that cater to different musical genres.

In terms of connectivity, the Aiwa XR-MD95 offers a range of options. It includes USB ports that facilitate easy connection to various external devices, enabling users to play music directly from their laptops, smartphones, or USB flash drives. Additionally, it supports CD playback, making it a versatile multimedia system.

Another noteworthy feature is the inclusion of digital recording capabilities. The MiniDisc format, known for its high-quality audio compression, allows users to record music from various sources, making it a convenient option for creating personalized playlists. This feature aligns with the desire for flexibility and convenience in today's audio landscape.

Moreover, the XR-MD95 incorporates various consumer-friendly technologies, such as a programmable timer and sleep mode, allowing users to enjoy their music without interruption or concern about energy usage.

Overall, the Aiwa XR-MD95 mini audio system exemplifies a commitment to quality sound reproduction, user-friendly design, and versatile playback options. With its fusion of classic technologies, such as MiniDisc, and modern connectivity features, it remains a distinctive choice for music lovers seeking a compact, high-performance audio solution. The XR-MD95 continues to be celebrated for its innovative approach to home audio despite advancements in streaming technology.