Beko HBG70X Français F, Géneralités, Conseils Pour LA Sécurité, Instructions Pour L’INSTALLATION

Page 13

oprima el botón E.

Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo

Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los filtros antigrasa.

- Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben sustituirse los filtros de carbón.

Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación F o A del display C.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA- ÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

FRANÇAIS F

GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur

Fig.1B), filtrant (retour de l’air à l’intérieur – Fig.1A) ou doté d’un moteur externe (Fig.1C).

CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

1.Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simulta- nément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez créer un problème “d’inversion de flux”. Dans ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur combustion. La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir une ventilation suffisante du local. Pour l’évacuation vers l’extérieur, veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans votre pays.

Avant de brancher la hotte au réseau de distribution électrique:

-lire les données reportées sur la plaquette d’identification (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage et la puissance correspondent à ceux du réseau.

Contrôler aussi si la prise est adaptée. En cas de doutes, contacter un électricien qualifié.

-Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services d’assistance technique.

-Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise avec fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un fusible 3A.

2. Attention!

Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent être dangereux.

A)N’essayez pas de contrôler l’état des filtres quand la hotte est en marche.

B)Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes, pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de

l’éclairage.

C)Il est absolument interdit de flamber sous la hotte.

D)Évitez de laisser des flammes libres, elles sont dangereuses pour les filtres et pour les risques d’incendie.

E)Surveillez constamment les fritures pour éviter que l’huile surchauffée prenne feu.

F)Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez l’alimentation électrique de la hotte.

G)Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des personnes nécessitant une surveillance.

H)Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

I)Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit être correctement ventilée.

L)Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux instructions, un incendie peut se déclarer.

Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé.

Le symboleappliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et l’élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre appareil.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Le montage et le branchement électrique doivent être effectués par un personnel spécialisé.

Utiliser des gants de protection avant de procéder aux opérations de montage.

Connexion électrique

Remarque! Consulter la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil:

-Le symbole y figure. Cela signifie que l’appareil ne doit pas être relié à la terre. Respecter les conditions applicables pour les appareils de la classe d’isolation II.

-Si le symbole NE FIGURE PAS sur la plaque signalétique, suivre les consignes pour les appareils de classe I.

Classe d’isolation II

L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être connecté avec la prise terre.

La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil. Si l’appareil est équipé d’un cordon dépourvu de fiche, un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur et l’appareil.

La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit:

MARRON = L ligne BLEU = N neutre.

- 13 -

Image 13
Contents 70cm Glass Chimney Hood Page Page Page Italiano Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEGeneralità Avvertenze PER LA SicurezzaFissaggio a parete USO E ManutenzioneFissaggio dei raccordi telescopici decorativi Versione filtranteAllgemeines Deutsch DSicherheitshinweise Vor Anschluss des Modells an das StromnetzSchutzhandschuhe anlegen Elektroanschluss InstallationsanleitungIsolierklasse AchtungFiltrationsversion Benutzung UND WartungAustausch der Halogenlampen Abb.6 Generalidades Español ESugerencias Para LA Seguridad Instrucciones Para LA Instalación USO Y Mantenimiento = botón Timer Parada AUTOMáTICA 15 MinutosSustitución de las lámparas halógenas MandosFrançais F Instructions Pour L’INSTALLATIONGéneralités Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Pince comme illustré à la phaseFixation murale Fixation des raccords télescopiques de décorationRemplacement des lampes halogènes Safety PrecautionCommandes English GBApplicable for external air evacuation Installation InstructionsInsulation class Please noteUSE and Maintenance Commands HOW to Obtain Service Under the Manufacturers Warranty Republic of Ireland Nederlands NL Installatie InstructiesAlgemeen VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Gebruik EN OnderhoudBevestiging aan de muur FilterversieAdvertências Para a Segurança Português PVervanging van de halogeenlampen Afb.6 Kontroller Afb.11Antes de ligar o modelo à rede eléctrica Istruções Para a InstalaçãoNão permita que as crianças brinquem com o aparelho Classe de isolamentoFixação na parede USO E ManutençãoFixação das junções telescópicas decorativas Versão filtranteComandos Nando a tecla B a função desativa-sePage 3LIK0836

HBG70X specifications

Beko HBG70X is a standout addition to the realm of kitchen appliances, specifically designed for individuals who value performance, efficiency, and modern aesthetics in their cooking experiences. This built-in oven brings together innovation, style, and functionality, making it a must-have for any contemporary kitchen.

One of the key features of the Beko HBG70X is its multifunctional cooking capabilities. With a variety of cooking modes, including fan-assisted cooking, grill, and conventional heating, users can effortlessly prepare a wide range of dishes, from succulent roasts to perfectly baked pastries. The versatility of these settings ensures that every culinary creation is cooked to perfection.

The oven is equipped with an intuitive touch control panel that simplifies the cooking process. The clear display allows users to monitor cooking times and temperatures easily, while the programmable timer feature adds convenience, enabling users to set meals to cook at specific times. This is particularly beneficial for busy households, where multitasking is essential.

In terms of energy efficiency, the Beko HBG70X stands out with its A+ energy rating, allowing users to save on electricity bills without compromising on performance. This eco-friendly approach takes into account the growing demand for sustainable products in the kitchen, making it an excellent choice for environmentally conscious consumers.

Another noteworthy characteristic of the Beko HBG70X is its sleek and modern design. With a stainless steel finish and clean lines, it effortlessly fits into any kitchen décor while also being easy to clean. The oven’s interior features a non-stick coating that simplifies maintenance, allowing users to wipe away spills and grime with minimal effort.

A significant technological advancement integrated into the Beko HBG70X is the steam cooking function. This innovative feature locks in moisture and enhances flavor, resulting in healthier meals that retain essential nutrients. This feature is especially appealing to health-conscious individuals looking to prepare wholesome dishes without sacrificing taste.

Safety is paramount in the design of the Beko HBG70X. It includes a child lock feature that prevents accidental adjustments to settings, ensuring that curious little hands stay safe during cooking. The heat-reflective glass door also minimizes heat loss, enhancing energy efficiency and providing a clear view of the cooking progress.

Overall, the Beko HBG70X combines advanced technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both novice cooks and seasoned chefs. With its combination of versatility, efficiency, and style, this oven is a valuable addition to any home kitchen, simplifying the cooking process while elevating culinary experiences.