Beko HBG70X USO E Manutenção, Fixação na parede, Fixação das junções telescópicas decorativas

Page 25

1- retirar da embalagem quer o corpo do exaustor B quer o vidro A posicionando-os horizontalmente em cima de uma superfície segura.

2 - Pegar no vidro A posicionando-o em cima do corpo do exaustor B.

3 - Fixar de forma segura o vidro ao corpo do exaustor median- te os 4 casquilhos C e os 4 parafusos D como descrito.

• Fixação na parede

Efectuar os furos A respeitando as cotas indicadas (Fig.2). Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posição horizontal com os prumos.

Conseguida a regulação fixar a campânula definitivamente mediante os 2 parafusos A (Fig.5). Para as várias montagens utilizar parafusos e buchas de expansão adequadas ao tipo de parede (ex. cimento armado, gesso cartonado, etc). No caso de os parafusos e as buchas serem fornecidos com o produto, assegurar-se que são adequados para o tipo de parede em que vai ser fixada a campânula.

• Fixação das junções telescópicas decorativas

atenção! Se a versão de seu aparelho tiver a conexão inferior com lingueta, antes de efectuar a fixação, prenda a conexão inferior e com uma pinça dobre a lingueta para dentro, como indicado na figura 5 fase 1.

Preparar a alimentação eléctrica dentro do espaço previsto para a fixação decorativa. - Se o aparelho se destinar a insta- lação em versão aspirante ou em versão com motor exterior, preparar o furo de evacuação de ar. Regular o comprimento do estribo de apoio da junção superior (Fig.3). Em seguida, fixá-la ao tecto de modo a ficar em simetria com a campânula mediante os parafusos A (Fig.3) e respeitando a distância ao tecto indicada na Fig.2. Ligar, mediante um tubo de união, a junção C ao furo de evacuação de ar (Fig.5-Fase 2).

Introduzir a junção superior no interior da junção inferior. Fixar a junção inferior à campânula utilizando os parafusos B fornecidos (Fig.5-Fase 2), deslizar a junção superior até ao estribo e fixá-la mediante os parafusos B (Fig.3).

Para transformar a campânula da versão aspirante para versão filtrante, solicite ao seu revendedor os filtros de carbono activo e siga as instruções de montagem.

• Versão filtrante

instalar a campânula e as duas junções como indicado no pará- grafo relativo à montagem da campânula na versão aspirante. Para a montagem da junção filtrante consultar as instruções contidas no kit. Se o kit não tiver sido fornecido, solicite-o ao seu revendedor como acessório. Os filtros de carbono activo devem ser aplicados ao grupo aspirante situado no interior da campânula (Fig.8).

USO E MANUTENÇÃO

É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de proceder com a cozedura de qualquer alimento. É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, depois de ter terminado a cozedura dos alimentos, para descarregar inteiramente o ar impuro.

O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta e constante manutenção; uma atenção especial deve ser dedicada ao filtro anti-gordura e ao filtro de carvão activado.

O filtro anti-gordura tem a função de reter as partículas gordurosas suspensas no ar, portanto está sujeito à obstruir-se após algum tempo, conforme o uso que se faz do aparelho.

- Para prevenir o perigo de eventuais incêndios, no máximo a cada 2 meses é necessário lavar os filtros anti-gordura, para os quais é possível utilizar também a máquina de lavar

louça.

-Após algumas lavagens, podem verificar-se alterações da cor. Este fato não dá direito a reclamações para a eventual substituição dos mesmos.

No caso de não cumprimento das instruções de substituição e lavagem, pode-se verificar o perigo de incêndio dos filtros anti-gordura.

• Os filtros de carvão activado servem para depurar o ar que será reintroduzido no ambiente. Os filtros de carvão activado não são laváveis ou regeneráveis e deverão ser substituídos no máximo a cada quatro meses. A saturação do carvão activado depende do uso mais ou menos prolongado do aparelho, do tipo de cozinha e da regularidade com a que é efectuada a limpeza do filtro anti-gordura.

• Limpar frequentemente o exaustor, tanto internamente quanto externamente, usando um pano humedecido com álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros e não abrasivos.

• O sistema de iluminação foi projectado para o uso durante a cozedura e não para um uso prolongado de iluminação geral do ambiente. O uso prolongado da iluminação diminui sensivelmente a duração média das lâmpadas.

• Substituição das lâmpadas de halogéneo (Fig.6)

Para substituir as lâmpadas de halogéneo B tire o vidro C fazendo forças nas específicas espessuras.

Substitua com lâmpadas do mesmo tipo.

Atenção: não toque a lâmpada directamente com as mãos.

comandos (fig.9) mecânicos a simbologia é indicada a seguir:

A = botão ILUMINAÇÃO B = botão OFF

C = botão PRIMEIRA VELOCIDADE D = botão SEGUNDA VELOCIDADE E = botão TERCEIRA VELOCIDADE.

Comandos (fig.10) luminosos a simbologia é indicada a seguir:

A = botão ILUMINAÇÃO B = botão OFF

C = botão PRIMEIRA VELOCIDADE D = botão SEGUNDA VELOCIDADE E = botão TERCEIRA VELOCIDADE

F = botão TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 minutos (*).

Se o seu aparelho for dotado da função velocidade INTENSIVA, manter pressionada a tecla E por cerca 2 segundos e esta função será ativada durante 10 minutos, porque depois volta para a velocidade anteriormente programada. Quando a função está activa, o LED pisca. Para a interromper antes dos 10 minutos, prima novamente a teclas E.

Pressionar a tecla F por 2 segundos (com o exaustor des- ligado) e ativa-se a função “clean air”. Esta função liga o motor por 10 minutos a cada hora na primeira velocidade. Quando inicialmente ativada esta função, inicia-se o motor na primiera velocidade com uma duração de 10 minutos, durante os quais devem piscar contemporaneamente a tecla F e a tecla C. Depois disto, o motor se desliga e o led da tecla F permanece aceso com a sua luz fixa até que, depois de 50 minutos, o motor liga-se na primeira velocidade e os leds F e C recomeçam a piscar por 10 minutos e assim sucessivamente. Pressionando qualquer tecla, menos as das luzes o exaustor torna imediatamente ao seu funcionamento normal (por exemplo: se pressiono a tecla D desativa-se a função “clean air” e o motor trabalha em sua segunda velocidade; pressio-

- 25 -

Image 25 Contents
70cm Glass Chimney Hood Page Page Page Italiano Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEGeneralità Avvertenze PER LA SicurezzaFissaggio a parete USO E ManutenzioneFissaggio dei raccordi telescopici decorativi Versione filtranteAllgemeines Deutsch DSicherheitshinweise Vor Anschluss des Modells an das StromnetzSchutzhandschuhe anlegen Elektroanschluss InstallationsanleitungIsolierklasse AchtungFiltrationsversion Benutzung UND WartungAustausch der Halogenlampen Abb.6 Generalidades Español ESugerencias Para LA Seguridad Instrucciones Para LA Instalación USO Y Mantenimiento = botón Timer Parada AUTOMáTICA 15 MinutosSustitución de las lámparas halógenas MandosFrançais F Instructions Pour L’INSTALLATIONGéneralités Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Pince comme illustré à la phaseFixation murale Fixation des raccords télescopiques de décorationRemplacement des lampes halogènes Safety PrecautionCommandes English GBApplicable for external air evacuation Installation InstructionsInsulation class Please noteUSE and Maintenance Commands HOW to Obtain Service Under the Manufacturers Warranty Republic of Ireland Nederlands NL Installatie Instructies Algemeen VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Gebruik EN OnderhoudBevestiging aan de muur FilterversieAdvertências Para a Segurança Português PVervanging van de halogeenlampen Afb.6 Kontroller Afb.11Antes de ligar o modelo à rede eléctrica Istruções Para a InstalaçãoNão permita que as crianças brinquem com o aparelho Classe de isolamentoFixação na parede USO E ManutençãoFixação das junções telescópicas decorativas Versão filtranteComandos Nando a tecla B a função desativa-sePage 3LIK0836