West Bend QUIKSERVE Conserve Estas Instrucciones, Precauciones De Uso Cerca De Niños

Page 28
PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS

Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.

PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS

Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea usado por o cerca de niños.

No permita que los niños usen la cafetera, ni que haya niños en las inmediaciones de la misma, ya que las superficies exteriores de ésta se calientan durante el uso.

No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.

PRECAUCIONES SOBRE LA JARRA DE VIDRIO

La jarra está diseñada para usarse exclusivamente con este aparato. No use esta jarra con ningún otro aparato ni le dé un uso distinto para lo cual está diseñada.

No coloque jarras sobre superficies calientes, estufas, o en un horno caliente.

No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.

No use la jarra si está agrietada o tiene la manija suelta o defectuosa.

No limpie la jarra con esponjas metálicas ni limpiadores o materiales abrasivos.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

USO DE LA CAFETERA DE GOTEO PRIMER USO

Antes de preparar café, limpie totalmente la unidad según las instrucciones de limpieza. Lave todas las piezas sueltas en agua caliente con detergente, enjuáguelas totalmente y séquelas.

1.Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de todo borde.

2.Enchufe el cable sólo en un tomacorriente de 120 voltios de CA.

3.Le recomendamos que se familiarice con todas las piezas de su cafetera antes de usarla por primera vez. Lea todas las instrucciones, precauciones y notas antes de usar el artefacto electrodoméstico.

4.Lave todas las piezas sueltas en agua jabonosa, enjuáguelas a fondo y séquelas.

5.Para eliminar los residuos de materiales de fabricación que pudieran haber quedado en el aparato, se recomienda preparar una jarra completa solamente con agua, es decir, sin agregar café molido.

Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a los aceites empleados en el proceso de fabricación – esto es normal.

Asimismo, pueden notarse algunos sonidos de expansión o contracción durante el calentamiento o enfriamiento – lo cual también es normal.

4

Image 28
Contents QUIKSERVE PROGRAMMABLE COFFEEMAKER IMPORTANT SAFEGUARDS HEAT PRECAUTIONSELECTRICITY PRECAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS PRECAUTIONS FOR USE AROUND CHILDRENUSING YOUR DRIP COFFEEMAKER - FIRST USE GLASS CARAFE CAUTIONSUSING YOUR DRIP COFFEEMAKER - PREPARING COFFEE USING YOUR COFFEEMAKER - CONTROLS AND FEATURES Use PROG/AUTO button to select the Keep Warm Hours setting function. The PROG/AUTO indicator light and the last set programmed 1-digit Keep Warm Hour LCD will be flashing. Note The default value will be the last programmed Keep Warm Hours setting. If the displayed value is desired, press PROG/AUTO to confirm and set or pressing the HOUR button will adjust the keep warm hour setting from 1 to 5 hours. Each pressing of the HOUR button will increase the keep warm time by one hour. After the 5 hours maximum setting, the keep warm time will cycle back to 1hour The CLOCK will be flashing CLEANING YOUR DRIP COFFEEMAKER PROBLEMS AND CAUSES DECALCIFYING YOUR DRIP COFFEEMAKERPRODUCT WARRANTY Appliance 1 Year Limited WarrantyREPLACEMENT PARTS Valid only in USA and CanadaPage MACHINE À CAFÉ QUIKSERVE PROGRAMMABLE Manuel d’instructionsMISES EN GARDE IMPORTANTES PRÉCAUTIONS LIÉES À LA CHALEURPRÉCAUTIONS LIÉES À L’ÉLECTRICITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 5.Fermez le couvercle du réservoir SÉLECTION DE LA FONCTION À PROGRAMMER AUTOMATIQUE DU CAFÉPROGRAMMATION DE L’HORLOGE DE 24 HEURES PROGRAMMATION DE LA FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUDPRÉPARATION MANUELLE DU CAFÉ PRÉPARATION AUTOMATIQUE DU CAFÉ FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESNETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE DÉTARTRAGE DE LA CAFETIÈRE PROBLÈMES ET CAUSESGarantie de l’appareil limitée à 1 an GARANTIE DU PRODUITPIÈCES DÉTACHÉES Page CAFETERA PROGRAMABLE QUIKSERVE Manual de instruccionesPRECAUCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES DE CALENTAMIENTOPRECAUCIONES ELÉCTRICAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOSPRECAUCIONES SOBRE LA JARRA DE VIDRIO USO DE LA CAFETERA DE GOTEO - PRIMER USOUSO DE LA CAFETERA DE GOTEO - PREPARACIÓN DE CAFÉ CÓMO USAR LA CAFETERA - CONTROLES Y FUNCIONES Use el botón PROG/AUTO para seleccionar la función que ajusta las Horas de Mantenimiento en Caliente. La luz indicadora PROG/AUTO y el último ajuste programado de las Horas de Mantenimiento en Caliente de 1 dígito en la pantalla de cristal líquido destellarán. Nota El valor predeterminado será el último ajuste programado de Horas de Mantenimiento en Caliente. Si el valor mostrado es deseado, pulse PROG/AUTO para confirmarlo y fijarlo o pulse el botón HOUR hora para ajustar la horas de Mantenimiento en Caliente entre 1 a 5 horas. Cada pulsación del botón HOUR aumentará en una hora el tiempo de mantenimiento en caliente. Después del ajuste máximo de 5 horas, el tiempo de mantenimiento en caliente regresará de vuelta a 1 hora Cada pulsación del botón PROG/AUTO seleccionará de manera alterna entre encender o apagar la Preparación Automática. El pulsar el botón PROG/AUTO cuando la Preparación Automática esté apagada enciende esta última, el icono AUTO en la pantalla de cristal líquido destella, y la pantalla indica durante 3 segundos la hora estable programada para la preparación automática. Al final de los 3 segundos la Preparación Automática se activa y el icono Auto en la pantalla de cristal líquido se mantiene encendido constantemente y la pantalla entra en la modalidad de reloj. Nota Si la Preparación Automática está activada encendida, el presionar el botón PROG/AUTO cancela la Preparación Automática y el icono AUTO en la pantalla de cristal líquido se apaga LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO PROBLEMAS Y CAUSAS DESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA DE GOTEOGARANTÍA DEL PRODUCTO REPUESTOS