The operation of any riding mower can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear
safety glasses or eye shields while operating your riding mower or performing any adjustments or repairs. We recommend a wide vision
00155 safety mask over spectacles or standard safety glasses.
CORTADORA DE CÉSPED
Siga siempre las reglas de seguridad cuando realice cualquier mantenimiento.
OPERACIÓN DEL FRENO
Si la cortadora de césped requiere más de cuatro (4) pies (1.219 metros) para detenerse
•Nunca opere la palanca del embrague de la plataforma a menos que esté sentado en el asiento.
VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
• Cuando el motor está en marcha con el inter- |
ruptor de llave en posición de motor “ON” y el |
HOW TO USE YOUR RIDING MOWER
TO SET PARKING BRAKE
Your riding mower is equipped with an opera- tor presence sensing switch. When engine is running, any attempt by the operator to leave the seat without first setting the parking brake will shut off the engine.
1.Depress brake pedal all the way down and hold.
2.Pull parking brake lever up and hold, release pressure from brake pedal, then release parking brake lever. Pedal should remain in brake position. Ensure parking brake will hold mower secure.
STOPPING
MOWER BLADE -
•To stop mower blade, move deck clutch lever to disengaged position.
( | ) Deck Clutch | ( | ) Deck Clutch |
| Control | | Control |
| “Engaged” | | “Disengaged” |
GROUND DRIVE -
•To stop ground drive, depress brake pedal all the way down.
•Move motion control lever to neutral posi- tion.
Motion Control Lever
ENGINE -
•Move throttle control between half and full speed (fast) position.
NOTE: Failure to move throttle control be- tween half and full speed (fast) position, be- fore stopping, may cause engine to “backfire”.
Throttle
•Turn ignition key to “STOP” position and remove key. Always remove key when leaving riding mower to prevent unauthor- ized use.
IMPORTANT: Leaving the ignition switch in any position other than "STOP" will cause the battery to discharge and go dead.
NOTE: Under certain conditions when riding mower is standing idle with the engine run- ning, hot engine exhaust gases may cause “browning” of grass. To eliminate this pos- sibility, always stop engine when stopping riding mower on grass areas.
CAUTION: Always stop riding mower completely, as described above, before leaving the operator's position.
a la velocidad máxima sobre una superficie de concreto o pavimento seco nivelado, entonces se debe dar servicio al freno en el centro de servicio autorizado más cercano.
LLANTAS
•Mantenga la presión de las llantas a 12 PSI.
•Mantenga las llantas libres de gasolina, aceite o químicos para el control de insectos, pues pueden dañar el caucho.
•Evite los palos, las piedras, los surcos profundos, objetos filosos y otros peligros que pueden causar daño en las llantas.
NOTA: Para sellar las pinchaduras de las llantas y prevenir las llantas desinfladas debido a fugas lentas, puede comprar sellador de llantas con el distribuidor de partes local. El sellador de llantas también previene la podredura en seco y la corrosión de las llantas.
EJE Y HUSOS
•Los ejes de las ruedas frontales y los husos frontales se deben lubricar bien.
•Los ejes de las ruedas se deben lubricar con un lubricante tipo grafito en polvo seco.
Husos
Eje de rueda
SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SIS- TEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
Asegurarse de que el sistema de presencia del operador, el sistema de trabajo y el sistema funcionamiento atrás funcionen bien. Si tu cortadora de césped no función como descrito, reparar el problema inmediatamente.
•El motor no arrancará si el pedal de embrague/ freno está completamente presionado y el mando del embrague del accesorio está desco- nectado.
VÉRIFIÉZ SISTEMA PRESENCIA OPERADOR
•Cuando el motor está en marcha, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento sin haber puesto el freno de estacionamiento primero, apagará el motor.
•Cuando el motor está en marcha y el embrague del accesorio está conectado, cualquier ten- tativa del operador de abandonar el asiento, apagará el motor.
embrague del accesorio conectado, cualquier |
tentativa del operador de viajar marcha atrás, |
apagará el motor. |
• Cuando el motor está en marcha con el inter- |
ruptor de llave del sistema de funcionamiento |
atrás (ROS) en la posición “ON” y el embrague |
del accesorio conectado, cualquier tentativa del |
operador de viajar marcha atrás, NO apagará |
el motor. |
Posición | Motor en posición “ON” |
ROS “ON” | (Operación Normal) |
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la cortadora de césped debe estar afilada. Cambie la cuchilla si está desgastada, doblada o dañada.
PRECAUCIÓN: Use sólo una cuchilla de reemplazo aprobada por el fabricante de la cor- tadora de césped. Usar una cuchilla no aprobada por el fabricante de la cortadora de césped es peligroso, pues podría dañar la cortadora de césped y anular la garantía.
RETIRO DE LA CUCHILLA
1.Eleve la cortadora de césped a la posición más alta para tener acceso a la cuchilla.
NOTA: Protéjase las manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con un paño grueso.
2.Retire el perno de la cuchilla girándolo hacia la izquierda.
3.Instale la nueva cuchilla con el diseño que dice "ESTE LADO HACIA ARRIBA" hacia la plataforma y el ensamblaje del mandril.
Orificio central
Perno | Mandril |
de cuchilla |
(especial) | Armado |
Cuchilla | Estrella |
IMPORTANTE: Para asegurar un ensamblaje correcto, el orificio central de la cuchilla se debe alinear con la estrella del ensamblaje del mandril.
4.Instale y ajuste bien el perno de la cuchilla (45 - 55 pies/ Libras).
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla especial está tratado con calor.