McCulloch M1359HRB, UN145H92RBK, M13592HRB, LZ145H92RBK Dati DI Servizio, Service Aantekeningen

Page 68

6

DATI DI SERVIZIO

Compilare ogni qualvolta si esegue un regolare servizio

 

 

 

Necessità

 

Ogni

 

Ogni

 

Ogni .

 

Ogni

 

Ogni

 

 

 

 

 

 

 

8 ore

 

25 ore

 

50 ore

 

100 ore

 

200 ore

 

 

Cambio dell'olio (Senza filtro dell’olio)

................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambio dell'olio (Con filtro dell’olio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubrificazione ..............................................punti di........................................................articolazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo freni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia schermo aria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia filtro aria e prefiltro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sostituzione depuratore aria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia raffreddamento motore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sostituzione candela

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo pneumatici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sostituzione filtro carburante

 

..............................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia batteria e morsetti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo marmitta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubrificazione giunti sferici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione convergenza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione carburatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SERVICE AANTEKENINGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vul telkens u service uitvoert, de datum in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indien

 

om de

 

om de

 

om de

 

om de

 

om de

 

 

 

 

 

nodig

 

8 uur

 

25 uur

 

50 uur

 

100 uur

 

200 uur

 

 

.........................................................................Motorolie vervangen (zonder oliefilter)

...............................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...........................................................................Motorolie vervangen (met oliefilter)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

........................................................Draaipunten smeren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Werking van de remmen controleren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lchtscherm schoonmaken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..................................................................Luchtfilter en voor-reiniger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schoonmaken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...............................................................................................................Papieren inzetstuk van de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luchtreiniger vervangen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Koelribben van de motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schoonmaken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..............................Bougie vervangen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bandendruk controleren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brandstoffilter vervangen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

................................................................................................................................................................................................................................................................................................Maak de accu en de klemmen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schoon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controleer de knaldemper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

................................Smeer de kogelgewrichten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In-(toe-)spoor afstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....................................Carburator afstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68

Image 68
Contents LZ145H92RBKRE145H92RBK Page Safety Rules TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding IV. Onderhoud EN Opslag Reverse Directive for Safety Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen 819 Steering Wheel LenkradVolant DE Direction Volante DE DirecciónNota HinweisRemarque Install battery Installazione della batteriaAccu installeren Einbau der BatteriePage To Adjust Gauge Wheels if equipped Regolazione DEI Ruotini Anteriori se installatoEinstellen DER Tasträder sofern vorhanden Reglage DES Roulettes DE Jauge si équipéTo install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherBagger adjustment Horizontal adjustmentVertical adjustment To Assemble BaggerInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Montage der Grasfangbox Justieren der GrasfangboxSeitenjustierung HöhenjustierungEcrou frein 3/8 Assemblage des composants du collecteurGoulotte déjection Ecrou 3/8 Rondelle plate Pour assembler le collecteur Positionnement du collecteurRéglage de la position horizontale Réglage de la position verticaleDescarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planas Contratuercas de 3/8Para montar el contenedor Regulacion del contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Convogliatore di scarico Dadi 3/8 Rondella PiattaDadi Rondella Piatta Telaio di supportoPer montare il cesto di raccolta Regolazione del cestoRegolazione orizzontale Regolazione verticaleBorgmoer 3/8 Vlakke sluitring Steun Borgmoer Zeskantbout Vlakke sluitring 10,3 mmDe grascontainer monteren Afstellen van grascontainerHorizontale bijstelling Verticale bijstellingTo assemble and install mulcher plug if equipped Per Iinstallazione del Kit Mulching se instal- latoPour assembler linsert broyeur si équipé Para ensamblar y montar la tapa mulching si está provistoPositioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenEmplacement des commandes ComandiUbicación de los mandosè De plaats van de bedieningsorganenCommande des gaz GashebelAcelerador AcceleratoreBrake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalPédale dembrayage et de frein Pedal de freno y de embragueLevier de commande de la transmission hydrostatique Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misiónCommande dembrayage et de débrayage du carter de coupe Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteROS on Sistema per operazioni in retromarciaParking brake FeststellbremseFrein de stationnement Freno de estacionamientoChoke control KaltstartreglerStarter EstranguladorFilling up Reposición de combustible TankenPlein de carburant RifornimentoOil level ÖlstandNivel de aceite Livello dell’olioTire air pressure ReifendruckPression de gonflage des pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Girare la chiave su Start Maaien vol gasPurge DE LA Transmission Purge TransmissionEntlüften DES Getriebes Purgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malDriving BetriebConduite ConducciónReverse Operation System ROS Rückwärtsgangsystem ROSSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSistema per operazioni in retromarcia ROS Reverse Operation System systeem voor achteruit ROSCutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils pour la tonte Consejos para el corteTo Dump Bagger Entleeren der GrasfangboxPour vider le bac Para vaciar la cargadoraPour broyer To convert mowerPour passer dune fonction à une autre De Maaier Ombouwen Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio Warnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingSwitching off the engine Abstellen des MotorsArrêt du moteur Parada del motorAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorMaintenance WartungEntretien MantenimientoTo service engine Pour assurer lentretien du moteurMantenimiento del motor Wartung des MotorsService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Af te sluitenBlades MesserbalkenLames CuchillasStar pattern blade Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rungLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparungCuchilla de orificio-estrella de cinco puntas Lama con for stellare a 5 punteMes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal To Check Brake Überprüfen der BremsePour vérifier le frein Controlar el FrenoDismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteAssembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMise en place du carter de coupe Montaje de la unidad de corteReplacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregatCambio de la correa propulsora del equipo de corte Sostituzione della cinghia di movimento lameAdjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteSIDE-TO-SIDE Adjustment Adjuste DE Lado a LadoSeitliche Einstellung Reglage TransversalReplacement of drive belt Remplacement de la courroie dentraînementAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTransaxle Motion Control Lever Adjustment Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENTEinstellung DES Steuerknüppels DES SchaltgetriebesPage Transaxle Cooling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Remisage . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage Page 38-102 235 #ULLOCH38-102 235 M1359HRB 13,5/9,9 M13592HRB