2
1
2 |
Install Mulcher Plate (if equipped)
•Raise deflector shield (1) and place mulcher plate over opening.
•Hook front and rear latches into mower deck (2).
WARNING: Do not remove deflector shield from mower. Allow deflector shield to rest on mulcher plate while in use.
Convert to bagging or discharging
Remove mulcher plate and store in a safe place. Mower is now ready for discharging or installation of optional grass catcher.
NOTE: It is not necessary to change blades. The mulcher blades are designed for discharging and bagging also.
Montage der Zerkleinerungsplatte (falls installiert)
•Den Leitflächenschutz (1) anheben und die Zerkleinerung- splatte über der Öffnung anbringen.
•Die vorderen und hinteren Schließriegel in die Mäherplat- tform einhaken (2).
WARNUNG: Den Leitflächenschutz nicht vom Mäher en- tfernen. Den Leitflächenschutz während des Gebrauchs auf der Zerkleinerungsplatte aufliegen lassen.
Umstellen auf Füllen oder Entleeren
Die Zerkleinerungsplatte abnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Die Mähvorrichtung ist nun für das Entleeren bzw. für die Montage der Grasfangbox bereit.
HINWEIS: Ein Austausch der Scherblätter ist nicht erforderlich. Die Messer der Zerkleinerungsvorrichtung sind ebenfalls für das Entleeren und Füllen geeignet.
Mise en place de la plateforme de la tondeuse (le cas échéant)
•Relever le déflecteur (1) et placer la broyeuse de mulch sur l’ouverture.
•Enclencher le devant et derrière dans la plateforme de la tondeuse (2).
ATTENTION: Ne pas enlever le déflecteur de la tondeuse. Laisser le reposer sur la broyeuse lors de l’utilisation.
Modifications pour récolter et éjecter
Enlever la plateforme de la tondeuse et conserver la en lieu sûr.La tondeuse est maintenant prête pour récolter ou installer optionnellement un dispositif de récolte de l’herbe.
NOTE: Il n’est pas nécessaire de changer les lames. Les lames debroyagesontconçuespourbroyeroudéchargerlatéralement.
Instalación de la placa del triturador de basura (si se incluyen)
•Levantar la pantalla del deflector (1) y colocar la placa del triturador de basura sobre la abertura.
•Fijar el depósito de cierre anterior y posterior en el plano de trabajo de la segadora (2).
ADVERTENCIA: no remover la pantalla del deflector y averiguar que esté apoyada sobre la placa del triturador de basura durante el uso.
Seleccionar la modalidad de recogida o descarga.
Remover la placa del triturador de basura y guardarla en un lugar seguro: ahora la segadora está lista para la operación de descarga o para la instalación del dispositivo opcional de recogida de la yerba.
NOTA: no es necesario substituir las cuchillas. Las cuchillas del triturador de basura están proyectadas para ser utilizadas contemporáneamente para las operaciones de recogida y descarga.
Installazione della piastra per la pacciamatura (se in dotazione)
•Sollevare lo schermo deflettore (1) e collocare la piastra per la pacciamatura sopra l’apertura.
•Agganciare le staffe di fissaggio anteriore e posteriore nel piano di supporto della falciatrice (2).
PERICOLO: non rimuovere lo schermo deflettore dalla falciatrice e verificare che durante l’uso esso sia appog- giato sulla piastra per la pacciamatura.
Cambio della modalità di raccolta o scarico.
Rimuovere la piastra per la pacciamatura e custodirla in un luogo sicuro. A questo punto, la falciatrice è pronta per l’operazione di scarico o per l’installazione del dispositivo opzionale di raccolta erba.
NOTA: non è necessario sostituire le lame. Le lame per la pacciamatura sono progettate per essere usate sia per la raccolta che per lo scarico.
Installatie mulcherplaat (indien aanwezig)
•Breng het deflectorschild (1) omhoog en plaats de mulcherplaat op de opening.
•Haak voorste en achterste sluitingen in het maaiwerk (2).
WAARSCHUWING: Verwijder het deflectorschild niet van de maaier. Laat het deflectorschild tijdens gebruik op de mulcherplaat rusten.
Omschakelen naar grasopvang of afvoeren.
Verwijder de mulcherplaat en berg deze op een veilige plaats op. De maaier is nu gereed voor het afvoeren of de installatie van een optionele grasopvanger.
N.B.: Verwisselen van de messen is niet noodzakelijk. De mulchmessen zijn tevens bestemd voor het afvoeren en opvangen.
22