McCulloch M200117H manual Sollevamento/abbassamento del tagliaerba

Page 27

3

5. Attachment clutch switch

5. Ein- und Ausschalten des Mähaggregats

5. Commande d'embrayage et de débrayage du carter de coupe

5. Acoplamiento y desacoplamiento de la uni- dad de corte

5. Leva inserimento tagliaerba.

5. Aan- en uitschakeling van de maaikast

 

 

 

6. Relevage et abaissement du carter de coupe

 

 

 

Tirer sur le levier vers l'arrière pour relever rapidement le

 

 

 

carter de coupe lors du passage sur une surface accidentée.

 

 

 

Pour le transport, le carter de coupe doit être dans sa posi-

 

 

 

tion la plus élevée (relevé au maximum). Pour cela, tirer le

 

 

 

levier vers l'arrière jusqu'à sa butée.

 

 

 

6. Elevación/descenso rápidos delequipodecorte

 

 

 

Tire de la palanca hacia atrás para levantar rápidamente el

 

 

 

equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,

 

 

 

etc. Al transportar la máquina, el equipo de corte ha de estar

 

 

 

en la posición más alta. Tire de la palanca hacia atrás hasta

 

 

 

que se bloquee.

 

 

 

6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per sollevare il tagliaerba quando sia necessario, tirare in-

 

 

 

dietro la leva. In caso di trasporto il tagliaerba deve essere

6. Quick lifting/lowering of the cutting unit

sollevato.

 

Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn, etc. During transporta- tion the cutting unit shall be in the highest position. Pull the lever back until it locks.

6. SchnellesHebenundSenkendesMähaggregats

Den Hebel zurückziehen, um das Mähaggregat schnell bei der Fahrt über z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei Transportfahrt soll das Mähaggregat in der höchsten Stellung stehen. Den Hebel zurückziehen, bis dieser gesperrt wird.

6. Snelle verhoging/verlaging van maaikast

Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen verhogen bij het passeren van oneffenheden in het gazon. Bij transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is.

27

Image 27
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage III. Operation Safety RulesTraining II. PreparationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsTraining II. VoorbereidingISO 2002/44/EC IV. Onderhoud EN OpslagComplies with 2006/42/EC EMC 2004/108/EC ISO 98/37/ECVitesse Lente HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal Aufsuchen Züglich MIT WasserExplosive Gase AUSSPÜLEN. Sofort Ärztliche HilfeAjustar EL Asiento Adjust SeatEinstellen DES Sitzes Réglage DU SiègeMise EN Place DE LA Batterie Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Accu Installeren02604 Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras si se incluyen To Adjust Gauge Wheels if equippedEinstellen DER Tasträder falls installiert Reglage DES Roulettes DE Jauge le cas échéantInstall Mulcher Plate if equipped Montage der Zerkleinerungsplatte falls installiertInstallatie mulcherplaat indien aanwezig Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesUbicación de los mandos ComandiAcceleratore Commande des gazGashebel AceleradorPédale dembrayage et de frein Levier de commande de la transmission hydrostatiqueBrake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalSnelle verhoging/verlaging van maaikast Sollevamento/abbassamento del tagliaerbaQuick lifting/lowering of the cutting unit SchnellesHebenundSenkendesMähaggregatsChiave di accensione ZündschloßClé de contact et de démarrage Cerradura de encendidoFreno de estacionamiento Parking brakeFeststellbremse Frein de stationnementEin-und Ausschalten des Freilaufes Blocage et déblocage de la roue libreAcoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Free-wheel Control LeverPlein de carburant Filling upReposición de combustible TankenLivello dell’olio Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Nota HinweisBELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro IMPORTANT! Cold Starting for HydroIMPORTANTE! Empieso EN Frío Para HIDROS- Tático ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER TrasmissionSu tractor esta ahora dispuesto para la operación normal Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Transmissie OntluchtenConduite DrivingConducción BetriebSistema de Funcionamiento Atrás ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sécurité Marche Arrière ROSRatschläge zum Rasenmähen Sistema Per Operazioni In Retromarcia ROSSysteem Voor Achteruit ROS Cutting tipsMaaitips Conseils pour la tonteConsejos para el corte Consigli per il taglio dell’erbaAdvertencia Waarschuwing AdvertenciaWarnung PericoloAdvertencia Cubierta del motor Engine hoodMotorhaube Capot moteurWarnung Quetschkanten MaintenanceWartung EntretienMantenimiento ManutenzioneOnderhoud Para Cambiar EL Aceite To Change OILÖlwechsel Durchführen Pour Changer L’HUILEWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenBlades MesserbalkenLames Cuchillas LameMessen Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControl Sistema Presencia Operador To Remove Mower Entfernen Des MähersDen Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen Per Rimuovere La Falciatrice Assembly of the cutting unitPour Démonter La Faucheuse Para Quitar El CortacéspedAustauschen des Antriebsriemens des Mähers To Replace Mower Drive BeltDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen Pour remplacer la courroie de transmissionSustituir la correa de transmisión cortacésped Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerbaTo Level Mower FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment Precision SIDE-TO-SIDE AdjustmentJustierung in Längsrichtung Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Genaue justierung an beiden seitenRéglage D’AVANT EN Arrière Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage Bilatéral DE PrécisionAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE Precisión DE Lado a LadoRegolazione DAVANTI-DIETRO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DI Precisione LATO-LATOAfstelling BOOR-EN Achterzijde De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE MaaiunitControlar el Freno To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Pour vérifier le freinTo Replace Motion Drive Belt Austauschen des MotorantriebsriemensMontage DE LA Courroie Sustituir la correa de transmisor del movimien- toQuitar LA Correa Démontage DE LA CourroieSostituzione della cinghia di trasmissione De aandrijfriem vervangenRutschneigung verschieben Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENTTransaxle Motion Control Lever Neutral Adjustment Einstellung DES Steuerknüppels DES SchaltgetriebesPage Enfriamiento DEL Transeje Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Refroidissement DE LA TransmissionWASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER Abdeckung Deck Washout PortBoca DE Lavado DE LA Plataforma Port DE Lavage DU ChâssisDekreinigingspoort Apertura DI Lavaggio DEL PiattoRecherche des pannes . Búsqueda de averías Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación Entretien et réparationsServizio Rismessaggio . StallenPage Page Page 07.08.10 JA