3
| S |
R | F |
| |
| N |
4. Motion control lever
There are four different positions for this lever:
N = Neutral (no drive) S = Slow
F = Fast
R = Reverse
The lever can be moved steplessly between S and F to ensure the required speed.
4. Ein- und Ausschalten des Antriebes
Der Hebel kann in vier verschiedene Stellungen gestellt werden:
N = Leerlauf (Kein Antrieb) S = Langsamfahrt
F = Schnellfahrt
R = Rückwärtsfahrt
Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F bewegt werden, womit die gewünschte Fahrgeschwindigkeit eingestellt wird.
4. Levier de commande de la transmission hydrostatique
Le levier peut être placé dans quatre positions différentes :
N = Position neutre S = Vitesse lente F = Vitesse rapide R = Marche arrière
Le levier peut être déplacé progressivement de S à F afin d'obtenir la vitesse désirée.
4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión
La palanca tiene cuatro posiciones:
N = Punto neutro (desacoplada) S = Marcha lenta
F = Marcha rápida R = Marcha atrás
La palanca puede desplazarse en forma progresiva entre S y F para obtener la velocidad deseada.
4. Leva del cambio
La leva ha quattro posizioni:
N = Folla (nessuna trazione) S = Avanzamento lento
F = Avanzamento veloce R = Retromarcia
Per selezionare la velocità scegliere una posizione a piacere tra S e F.
4. Aan-/uitschakeling van aandrijving
De hendel kan in vier standen worden geplaatst:
N = Neutraalstand (geen andrijving) S = Langzaam rijden
F = Snel rijden
R =
De hendel kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven om de gewenste snelheid te bereiken.
27