Shindaiwa 89303, C2510/EVC manual Mantenimiento

Page 39

Mantenimiento

Mantenimiento General

¡IMPORTANTE!

EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DIS- POSITIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUAL- QUIER ESTABLECIMIENTO O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DIS- TRIBUIDOR AUTORIZADO POR Shindaiwa

INC. EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PARTES AUTORIZA- DAS PUEDEN AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU SISTEMA DE CONTROL DE EMI- SION Y PUEDE INFLUENCIAR EL RESUL- TADO DE SU RECLAMO DE GARANTIA.

¡ADVERTENCIA!

Los repuestos no estándar puedan que no operen propiamente con su máquina y pueden causar daño y conducir a una lesión personal.

Silenciador

Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena condición. Un silenciador usado o dañado es un riesgo de incendio y puede causar la per- dida de audición.

NOTA:

El usar repuestos no estándar podría invalidar su garantia Shindaiwa.

Mantenimiento Diario

¡ADVERTENCIA!

Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completa- mente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento.

Bujía

Mantenga la bujía y las conexiones de cable apretadas y limpias.

Sujetadores

Cerciórese de que las tuercas, pernos y tornillos (a excepción de los tornillos de ajuste del carburador) estén apretados.

Filtro de aire

El motor C4 que propulsa su modelo Shindaiwa es un motor híbrido de 4 tiempos. Como motor híbrido, se lubrica mediante el aceite mezclado en la gasolina y con el aire del carburador que circula a través y alrede- dor de las piezas internas del motor, de forma similar a la lubricación de un motor de 2 tiem- pos. Sin el filtro de aire de dos etapas y altas prestaciones instalado en todos los motores C4, también podrían circular por el motor el polvo y la suciedad aspirados, acortando la vida útil del motor y aumentando el desgaste de las válvulas, lo que exigiría un reajuste más frecuente de éstas. Para que el motor C4 conserve su potencia y fiabilidad, Shindaiwa recomienda comprobar y realizar el manten- imiento del filtro de aire según lo indicado en la sección de Mantenimiento cada 10 horas de servicio.

Cuchillas

Mantenga los discos afilados y revise la condición del disco frecuentemente. Si el rendimiento de un disco cambia repentina- mente, pare el motor y revise el disco en busca de rajaduras u otro daño. Reemplace el disco dañado INMEDIATAMENTE!

¡ADVERTENCIA!

ŶNunca repare un disco dañado sol-

GiQGRORHQGHUH]iQGRORRPRGL¿- cando su forma. Una vez alterado, podría quebrarse en plena oper- ación y ocasionar lesiones person- ales serias.

ŶNo use discos de corte de 2 dientes o discos de corte de 4 dientes no aprobados por Shindaiwa en su des- malezadora o podadora Shindaiwa.

ŶLos discos de corte no son inter- cam-biables entre las bordeadoras o desmalezadoras. El uso de cualqui- era unidad con discos o accesorios no aprobados para la respectiva uni- dad pueden ser peligrosos y ocasio- nar lesiones graves.

Español

ŶRetire la suciedad y los residuos del exterior del motor, las aletas del cil- indro y las entradas de aire del sistema de enfriamiento.

ŶLimpie toda la suciedad y los residuos del accesorio del corte.

ŶInspeccione la sierra para detectar pér- didas de combustible o aceite.

ŶRevise que no falten tornillos y que no estén flojos. Cerciórese de que el accesorio de corte esté firmemente asegurado.

ŶCerciórese de que las tuercas, pernos y tornillos (a excepción de los tornil- los de ajuste del carburador) estén apretados.

ŶCuidadosamente, retire cualquier acumulación de suciedad o despojo del silenciador y del tanque de com- bustible. La acumulación de suciedad

Aletas

 

entradas de

 

Aletas

aire

 

 

Retire la suciedad y los residuos del exterior del motor y las aletas del cilindro

en dichas áreas puede ocasionar el sobrecalentamiento del motor, inducir el gasto prematuro o crear un riesgo de incendio.

SP_15

Image 39
Contents Brushcutter Introduction ContentsStay Alert SafetySafety Labels Work SafelyBe Aware of the Working Environment Properly Equipped Operator6SHFLÀFDWLRQV Product DescriptionHandlebar C unit AssemblyPrior to Assembly Install the handlebarCutting Attachment Shield C unit Sub-Shield When trimmer head is in useThrottle Lever Free Play Adjust throttle lever free playInstall trimmer head Remove the hex wrench from the gearcase and holdersRemove the hex wrench Installing Brushcutter BladeInstall blade holder B on the output shaft Install blade holder B on the output shaftMinimize the Risk of Fire Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesPress primer Bulb When the Engine StartsStarting the Engine Depress and hold the throttle lock buttonChecking Unit Condition Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Stopping the EngineOperation Brushcutter Handlebar Using a bladeBrushcutter Shoulder Strap Blade ThrustMaintenance Gearcase lubrication Hour maintenance10/15-Hour maintenance Remove and clean or replace the spark plugRemove and replace the fuel filter Element 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Maintenance after first 139-hours0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeMultiple-tooth Circular Blade Remedy Troubleshooting GuideEngine does not Start What To CheckEngine is knocking LOW PowerPossible Cause Is the engine overheating?What To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsDesmalezadora C2510 Etiquetas de seguridad IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad SeguridadTrabaje con cuidado Mantengase AlertaMáquina descalzo Seguridad continuaciónEl operario debidamente equipado Esté alerta del area de trabajoVshflàfdflrqhv Descripción del ProductoSP6 EnsamblajeAntes de Ensamblar Mango tipo bicicletaUnidad TX Protector Secundario cuando elProtector del accesorio de corte SP7Retire la llave hexagonal Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador Instalación del cabezal de corteInstalación de la cuchilla desmalezadora Disminuya el riesgo de incendios Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deAl arrancar el motor Arranque del motorApagado Apgado del motorBordes OperaciónCorrea de Hombro Corte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de CorteOperación continuación Mantenimiento Más frecuentemente en condiciones rigurosas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Mantenimiento cada 50 horasUn ajuste incorrecto de las válvu Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Retire y reemplace el elemento del filtroRepita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranque Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesasDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoPosible causa Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Qué revisarEl motor golpea Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? Limpiar, reparar o sustituir en caso necesarioGuía Diagnóstico continuación Que Está Cubierto Por Esta Garantía Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del FabricanteTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Numéro de référence 89303 Rév /2009 DébroussailleuseMises en garde Table des matièresÉtiquettes de sécurité SécuritéSécurité au travail Demeurer alerteSécurité suite Équipement complet de l’utilisateurTenir compte de l’environnement de travail Caractéristiques techniques NomenclatureGuidon Installation du guidonAssemblage Avant l’assemblageFR7 Assemblage suitePÁHFWHXU PÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la têteRéglage du jeu du levier d’accélération Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération FR8Installation de la lame de débroussailleuse Réduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àPlacer le levier de l’starter en position « fermée » Démarrage du moteurLorsque le moteur démarre Glisser le commutateur d’allumage sur la Position MarcheContrôle de l’état de l’appareil Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurFonctionnement Rebond de lame Fonctionnement suiteUtilisation d’une lame Harnais de débroussailleuseEntretien Entretien aux 50 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 10 à 15 heuresRéglage du jeu des soupapes Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Entretien aux 139 heuresEntretien du silencieux Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsPoints à contrôler SolutionGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASLe moteur cogne Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur surchauffe-t-il ?Autres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionCouverture de la garantie La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie des fabricants