Shindaiwa C2510/EVC, 89303 manual Entretien toutes les 50 heures suite, Entretien aux 139 heures

Page 65

Entretien (suite)

Entretien toutes les 50 heures (suite)

 

 

 

 

 

Remplacement du filtre à carburant

 

 

 

Ŷ Utiliser un crochet en fil de fer pour

 

 

 

 

extraire la crépine de carburant du rés-

 

 

 

 

ervoir à carburant. Inspecter l’élément

 

 

 

 

du filtre à carburant. S’il montre des

 

 

 

 

signes de contamination par des débris,

 

 

 

 

le remplacer par un élément de filtre à

 

 

 

 

carburant Shindaiwa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN GARDE !

 

 

 

 

Veiller à ne pas percer le conduit d’ali-

 

Crochet

 

 

PHQWDWLRQDYHFO¶H[WUpPLWpGX¿OFUR-

 

 

 

 

FKHWp/HFRQGXLWHVW¿QHWSHXWIDFLOH-

 

 

 

 

ment être endommagé.

 

 

 

 

 

 

 

Filtre à carburant

Avant de réinstaller le nouvel élément de

 

 

 

 

 

filtre, contrôler l’état de toutes les compo-

 

5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQW

 

santes du système d’alimentation en car-

 

 

 

 

 

 

 

 

burant (conduite d’aspiration du carburant,

chon du réservoir et réservoir à carburant).

l’appareil tant qu’il n’a pas été inspecté par

conduite de retour du carburant, conduite

Si des dommages, des fissures ou d’autres

un technicien autorisé Shindaiwa.

de la mise à l’air libre, mise à l’air libre, bou-

détériorations sont visibles, ne pas utiliser

 

 

 

 

Entretien aux 139 heures

Entretien aux 139 heures, puis toutes les 150 heures ultérieures.

ŶLa chambre de combustion doit être décalaminée et le jeu aux soupapes doit être réglé. Il est fortement recom- mandé de faire effectuer le réglage

Réglage du jeu des soupapes

1.Enlever le couvercle du cylindre, le cache-culbuteur et la bougie. Faire piv- oter le vilebrequin tout en observant le piston par l’ouverture de la bougie. Quand le piston est en haut de course de compression (point mort haut), le jeu des soupapes peut être réglé.

MISE EN GARDE !

ŶUn réglage incorrect du jeu des soupapes peut rendre l’appareil

GLI¿FLOHjGpPDUUHUHWRXULVTXH d’endommager le moteur.

ŶEn l’absence de connaissances sur ce moteur ou en cas d’incapacité d’effectuer cette opération, con- sulter un revendeur Swisher agréé.

par un technicien en réparation formé par Shindaiwa.

ŶRemplacer la bougie sur une base annuelle : Consulter la section “ Caracté- ristiques techniques ” pour le type cor-

2.Desserrer l’écrou du système de réglage de manière à ce que la vis de réglage à tête creuse hexagonale (Allen) de 2,5 mm puisse tourner librement.

3.Introduire une jauge d’épaisseur de

0,10 mm entre la pointe de la tige de soupape et le cache-culbuteur.

4.Serrer ou desserrer la vis de réglage (sens des aiguilles d’une montre = serrage, sens contraire des aiguilles d’une mon- tre = desserrage) jusqu’à ce que la jauge d’épaisseur soit presque bloquée. Ensuite, serrer ou desserrer la vis de réglage de manière à pouvoir retirer la jauge en ne rencontrant qu’une résistance limitée.

5.Tout en maintenant la vis de réglage en position à l’aide d’une clé Allen, serrer l’écrou à l’aide d’une clé.

rect de bougie d’allumage et pour l’écart d’électrode correct..

6.Faire tourner le moteur manuellement à plusieurs reprises, puis reposition- ner le piston en compression au point mort haut. Contrôler à nouveau à l’aide d’une jauge d’épaisseur adaptée afin de s’assurer que le réglage du jeu n’a pas été modifié lors du serrage de l’écrou. Régler à nouveau si nécessaire.

7.Reposer le joint du cache-culbuteur afin de garantir une étanchéité parfaite, puis remonter le cache-culbuteur.

IMPORTANT !

Si aucun nouveau joint n’est disponible et/ ou l’ancien joint n’est pas endommagé, il est possible de réutiliser l’ancien joint. Ne jamais utiliser de joint fissuré ou endommagé !

Français

FR_17

Image 65
Contents Brushcutter Introduction ContentsSafety Labels SafetyWork Safely Stay AlertBe Aware of the Working Environment Properly Equipped Operator6SHFLÀFDWLRQV Product DescriptionPrior to Assembly AssemblyInstall the handlebar Handlebar C unitCutting Attachment Shield C unit Sub-Shield When trimmer head is in useInstall trimmer head Adjust throttle lever free playRemove the hex wrench from the gearcase and holders Throttle Lever Free PlayInstall blade holder B on the output shaft Installing Brushcutter BladeInstall blade holder B on the output shaft Remove the hex wrenchFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Press primer BulbIdle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStopping the Engine Checking Unit ConditionOperation Brushcutter Shoulder Strap Using a bladeBlade Thrust Brushcutter HandlebarMaintenance 10/15-Hour maintenance Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Gearcase lubricationValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours Remove and replace the fuel filter Element0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageMultiple-tooth Circular Blade Blade SharpeningShindaiwa Tornado Blade Engine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyPossible Cause LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingWhat To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsDesmalezadora C2510 Contenido IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Etiquetas de seguridadTrabaje con cuidado SeguridadMantengase Alerta Etiquetas de seguridadEl operario debidamente equipado Seguridad continuaciónEsté alerta del area de trabajo Máquina descalzoVshflàfdflrqhv Descripción del ProductoAntes de Ensamblar EnsamblajeMango tipo bicicleta SP6Protector del accesorio de corte Protector Secundario cuando elSP7 Unidad TXAjuste la holgura del acelerador Ensamblaje continuacionInstalación del cabezal de corte Retire la llave hexagonalInstalación de la cuchilla desmalezadora Llenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Disminuya el riesgo de incendiosAl arrancar el motor Arranque del motorApagado Apgado del motorCorrea de Hombro OperaciónCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 50 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasRetire y reemplace el elemento del filtro Un ajuste incorrecto de las válvuAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento de la silenciadorRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoEL Motor no Arranca Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Baja PotenciaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Numéro de référence 89303 Rév /2009 DébroussailleuseMises en garde Table des matièresSécurité au travail SécuritéDemeurer alerte Étiquettes de sécuritéTenir compte de l’environnement de travail Sécurité suiteÉquipement complet de l’utilisateur Caractéristiques techniques NomenclatureAssemblage Installation du guidonAvant l’assemblage GuidonPÁHFWHXU Assemblage suitePÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête FR7Réglage du jeu du levier d’accélération Installer la tête de coupeFR8 Réglage du jeu du levier d’accélérationInstallation de la lame de débroussailleuse Remplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurGlisser le commutateur d’allumage sur la Position Marche Placer le levier de l’starter en position « fermée »Arrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Utilisation d’une lame Fonctionnement suiteHarnais de débroussailleuse Rebond de lameEntretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heuresEntretien toutes les 50 heures suite Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 139 heures Réglage du jeu des soupapesEntretien du silencieux Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Affûtage de la lameLame circulaire à plusieurs dents Lame Shindaiwa TornadoGuide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionVos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantie