Shindaiwa C2510/EVC Fonctionnement suite, Utilisation d’une lame, Harnais de débroussailleuse

Page 62

Fonctionnement (suite)

Utilisation d’une lame

AVERTISSEMENT !

ŶAvant de commencer à travailler avec un appareil équipé de lame, toujours inspecter et dégager l’aire d’utilisation de tout objet qui pour- rait entrer en contact avec la lame ou l’endommager.

ŶNe jamais utiliser une lame près de trottoirs, poteaux de clôture, bâtiments ou autres objets pouvant causer des blessures ou des dommages.

Ŷ1HMDPDLVXWLOLVHUXQHODPHjGHV¿QV autres que celles pour lesquelles elle a été conçue.

ŶSi la lame percute un objet dur, toujours arrêter l'appareil et véri-

¿HUVLODODPHHVWHQGRPPDJpH1(

JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA DÉBROUSSAILLEUSE AVEC UNE LAME ENDOMMAGÉE !

ŶUn appareil comportant une lame doit être équipé d’un guidon de type bicy- clette ou d’une barre de guidon ainsi que d’un harnais.

ŶToujours s’assurer que le carter de l’accessoire de coupe est correct- ement installé avant d’utiliser cet appareil.

Harnais de débroussailleuse

Un harnais offre une protection supplémen- taire contre le rebond de lame. En outre, un harnais offre un soutien et un confort signifi- catif pour une utilisation efficace et sans dan- ger. Lors de l’utilisation d’un appareil équipé d’une lame, s’assurer que la poignée et le har- nais sont réglés à la taille de la personne qui utilise l’appareil.

Régimes de fonctionnement du moteur

Faire tourner le moteur à plein régime pendant la coupe. Pour une efficacité opti- male du carburant, relâcher l’accélérateur lors du basculement en arrière après une coupe.

 

Rebond de lame

 

 

Le rebond de lame est un mouvement sou-

Français

dain de la débroussailleuse sur les côtés

ou la souche d’un arbre. RESTER VIGILANT

 

ou vers l’arrière. Une telle situation peut se

 

produire quand la lame se coince ou entre en

 

contact avec un objet comme un jeune arbre

 

EN PERMANENCE ET SE PROTÉGER DES

 

EFFETS DU REBOND DE LAME !

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT !

 

 

La lame peut faire subite-

 

 

ment un rebond sans si elle

 

 

s’accroche, est en perte de vitesse ou

 

 

se bloque.

 

 

 

Utilisation d’une lame

La lame tourne en sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour des perfor- mances optimales et pour éviter de per- cuter des débris, déplacer la lame de droite

àgauche dans votre travail. Positionner la lame de façon à couper entre les positions 8 heures et 10 heures (vue du dessus). NE PAS couper entre les positions 10 heures et 5 heures.

AVERTISSEMENT !

Lors de la coupe de bois avec une débroussailleuse, alimenter la lame lentement—ne jamais percuter ou « claquer » une lame en rotation contre le bois.

AVERTISSEMENT !

NE PAS utiliser de lame à deux dents ou de lame à quatre dents Shindaiwa non autorisée avec débroussailleuses Shindaiwa.

AVERTISSEMENT !

Le rebond de la lame peut plus vraisemblablement survenir dans les zones obstruées.

Guidon de débroussailleuse

Le guidon ou la barre de guidon de la débroussailleuse permet d’empêcher l’utilisateur de faire un mouvement avant, ou l’appareil de faire un mouvement arrière, et évite ainsi un contact corporel par inadver- tance avec la lame. TOUJOURS AVOIR LE GUIDON OU LA BARRE DE GUIDON EN PLACE SUR L’APPAREIL ET CORRECTE- MENT INSTALLÉ(E) !

Dix

E

P

A

 

 

 

heures

N

 

S

C

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

U

 

 

Rotation de

P

 

 

E

OK

 

 

la lame

 

R

 

 

 

 

 

 

Huit

 

 

 

 

 

 

heures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cinq

 

 

 

 

 

heures

Coupes verticales

Tenir la débroussailleuse avec la lame à un angle de 90° avec le sol, de façon à ce que le bord inférieur de la lame tourne vers l’utilisateur. Déplacer la lame de haut en bas sur la zone de coupe, et couper unique- ment avec le bord inférieur de la lame.

ŶPour éviter tout endommagement du moteur, ne pas faire fonctionner le taille- bordure à haut régime sans charge.

ŶÉviter de faire fonctionner le moteur à bas régime. Cela pourrait endommager l’embrayage rapidement. En outre, l’utilisation à bas régime tend à faire s’enrouler l’herbe et les débris autour de l’accessoire de coupe.

AVERTISSEMENT !

Lors de coupes verticales, ne jamais soulever la lame plus haut qu’à hauteur de taille.

Couper sur le côté gauche

de la lame. RESTER À

L’EXTÉRIEUR DU CHEMIN

DE ROTATION DE LA

LAME.

FR_14

Image 62
Contents Brushcutter Contents IntroductionWork Safely SafetySafety Labels Stay AlertProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentProduct Description 6SHFLÀFDWLRQVInstall the handlebar AssemblyPrior to Assembly Handlebar C unitSub-Shield When trimmer head is in use Cutting Attachment Shield C unitRemove the hex wrench from the gearcase and holders Adjust throttle lever free playInstall trimmer head Throttle Lever Free PlayInstall blade holder B on the output shaft Installing Brushcutter BladeInstall blade holder B on the output shaft Remove the hex wrenchExamples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireDepress and hold the throttle lock button When the Engine StartsStarting the Engine Press primer BulbStopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Checking Unit ConditionOperation Blade Thrust Using a bladeBrushcutter Shoulder Strap Brushcutter HandlebarMaintenance Remove and clean or replace the spark plug Hour maintenance10/15-Hour maintenance Gearcase lubricationMaintenance after first 139-hours 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Remove and replace the fuel filter ElementLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhMultiple-tooth Circular Blade Blade SharpeningShindaiwa Tornado Blade What To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start RemedyIs the engine overheating? LOW PowerPossible Cause Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs RemarquesDesmalezadora C2510 Declaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas de seguridadMantengase Alerta SeguridadTrabaje con cuidado Etiquetas de seguridadEsté alerta del area de trabajo Seguridad continuaciónEl operario debidamente equipado Máquina descalzoDescripción del Producto VshflàfdflrqhvMango tipo bicicleta EnsamblajeAntes de Ensamblar SP6SP7 Protector Secundario cuando elProtector del accesorio de corte Unidad TXInstalación del cabezal de corte Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador Retire la llave hexagonalInstalación de la cuchilla desmalezadora Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción de Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Disminuya el riesgo de incendiosArranque del motor Al arrancar el motorApgado del motor ApagadoCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte OperaciónCorrea de Hombro BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasRetire y reemplace el elemento del filtro Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Un ajuste incorrecto de las válvuRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDisco Shindaiwa Tornado Discos de dientes múltiplesQué revisar Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Posible causaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Débroussailleuse Numéro de référence 89303 Rév /2009Table des matières Mises en gardeDemeurer alerte SécuritéSécurité au travail Étiquettes de sécuritéTenir compte de l’environnement de travail Sécurité suiteÉquipement complet de l’utilisateur Nomenclature Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage Installation du guidonAssemblage GuidonPÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête Assemblage suitePÁHFWHXU FR7FR8 Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération Réglage du jeu du levier d’accélérationInstallation de la lame de débroussailleuse Exemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieGlisser le commutateur d’allumage sur la Position Marche Démarrage du moteurLorsque le moteur démarre Placer le levier de l’starter en position « fermée »Réglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Harnais de débroussailleuse Fonctionnement suiteUtilisation d’une lame Rebond de lameEntretien Entretien aux 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 50 heuresEntretien aux 139 heures Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du silencieuxLame circulaire à plusieurs dents Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado Lame Shindaiwa TornadoLE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesCouverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie