Mantis 811103 manual Puesta en servicio, Ajuste de la altura de corte

Page 33

7. Puesta en servicio

7.1. Ajuste de la altura de corte

Atención: Ajuste la altura Ade corte siempre con el motor desconectado. En caso

ES contrario existe peligro de lesiones.

Para ajustar la altura de corte en el cortacésped proceda de la forma siguiente:

1.Ponga el cortacésped sobre una base firme y plana.

2.Colóquese delante de la escala de alturas de corte del cortacésped (fig.D).

3.Afloje las dos tuercas de sujeción (fig. D, pos. 9).

4.Ajuste con ambas manos la altura de corte deseada con las palancas (fig. E, pos. 12) (fig. E / E1):

Altura de corte máxima: 45 mm.

Altura de corte mínima: 20 mm.

Nota: Las flechas indicadoras de la altura de corte (fig. E / E1, pos. 8) deben estar en la misma posición de la escala en ambos lados.

5.Apriete de nuevo las dos tuercas de sujeción (fig. D, pos. 9).

Nota: La altura de corte debe graduarse de forma que en caso de irregularidades del terreno la cuchilla inferior y las cuchillas helicoidales no rocen el suelo.

7.2. Carga de la batería

Por razones técnicas, la batería (fig. F, pos. 20) no está cargada. Por ello, debe cargarse antes de la primera puesta en servicio.

Para el efecto, se debe utilizar únicamente el cargador (fig. F, pos. 21).

Introduzca el cargador (fig. F, pos. 21) en la toma y el enchufe

del cargador (fig. F, pos. 22) en el casquillo de carga (fig. F, pos.

23)de la batería. Se inicia la carga.

Compruebe que la tensión de red sea la correcta.

Tiempo de carga inicial aprox. 24 horas. Posteriormente y según el estado de descarga 12 a 24 horas.

La batería alcanza su pleno rendimiento después de varios (aprox. 5) procesos de carga / descarga.

La batería debe cargarse Aúnicamente con el cargador , ya que sólo éste garantiza una óptima compatibilidad técnica entre la batería y el cargador.

Cuando se utilizan otros cargadores pueden producirse daños materiales y de personas.

La utilización de cargadores ajenos ocasiona la pérdida de la garantía y de todos los derechos a hacer efectiva una responsabilidad.

Cargue la batería durante A24 horas antes de la primera puesta en servicio.

Durante la carga, el Aenchufe del cargador se calienta un poco.

Realice la carga siempre Aen lugares secos y a la sombra.

Compruebe que no haya Amateriales inflamables cerca durante la carga.

7.3. Conexión de la batería

1.Abra el compartimento para la correa (fig. G pos. 13). Sostenga la batería en la mano derecha mientras tira con la izquierda de la correa

hacia la izquierda, de modo que los extremos de la correa queden planos sobre la batería (fig. H).

2. Desplace la batería por el riel

de contacto (fig. I, pos. 24) ES hasta que oiga cómo encaja.

3.Guarde la correa enrollada en el compartimento para la correa (fig. J) y cierre la tapa (fig. J, pos. 13). De este modo, bloquea a la vez la batería en el riel de contacto.

7.4. Arrancar

Atención: Antes de la Apuesta en marcha del cortacésped compruebe si se encuentran cuerpos extraños entre las cuchillas helicoidales y quítelos.

Para arrancar el cortacésped proceda de la forma siguiente:

1.Ponga el aparato sobre un lugar llano del césped.

2.Para arrancar, apriete el botón de desbloqueo (fig. K, pos. 15) y manténgalo apretado; al mismo tiempo tire, con la otra mano, de la palanca de arranque (fig. K, pos. 16) hacia la empuñadura.

3.Al soltar de nuevo la palanca de arranque (fig. K, pos. 16) se desconecta el motor.

Los dispositivos de Aseguridad de origen no deben quitarse ni taparse (p. ej. atando la palanca de arranque al larguero). Esto podría causar lesiones, ya que el aparato no puede desconectarse automáticamente.

¡Atención! Funcionamiento Ade las cuchillas por inercia.

La batería se calienta cuando se trabaja con el aparato. Este es un proceso normal que no afecta el rendimiento del mismo.

33

Image 33
Contents 811103 Contents Contenu Indice de materias Operating parts Pièces de fonctionnement Componentes 2020 Saliente de y a los tornillos Page Technical data Caractéristiques techniques Datos técnicos Page Page Page Proper Use GB 6. Assembly Putting into operation Setting the cutting heightGB 8. Information concerning correct mowing Maintenance, care and storage Cordless Reel Mower Cleaning Activated TroubleshootingGB 11. Instructions for correct use, safety instructions Warranty Disposal / recyclingNi-CdThese batteries Contain Nickel/cadmium cells Page Utilisation conforme Informations sur le mode d’emploiFR Contrôle dexhaustivité MontageMise en service Tonte Conseils pour tondre correctementEntretien Entretien et rangementPage 10. Dépannage Hauteur de coupe souhaitéeOu sont endommagées Vérifications avant toute FR Autilisation Conseils de sécurité et précautions demploiGarantie Mise au rebut et recyclagePage Uso previsto Indicaciones al manual de instrucciones¡Atención! No use fuerza Adurante el montaje MontajeAjuste de la altura de corte Puesta en servicioCortar correctamente El corteCortada, debe conducirse el cortacésped a paso normal Mantenimiento Mantenimiento, limpieza, almacenamientoDebido al peligro de daños ES Apersonales y materiales Solución de averías La batería caiga al ojo Interrupción del trabajoEnjuague el ojo con agua Lesiones Condiciones atmosféricasGarantía Eliminación / ReciclajePage Street ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA

811103 specifications

Mantis 811103 represents a significant advancement in the realm of compact technology solutions, delivering robust performance and versatility in various applications. Known for its ultra-compact design, the Mantis 811103 caters to industries ranging from telecommunications to automation, making it a sought-after tool for professionals aiming for efficiency and effectiveness.

One of the primary features of the Mantis 811103 is its lightweight and portable form factor. Weighing in at just a few pounds, it is designed to be easily transported and utilized in diverse environments. This feature proves invaluable to technicians and engineers who require a reliable tool that can be easily carried to job sites without causing strain or inconvenience.

At the heart of the Mantis 811103 lies its advanced processing unit, which ensures seamless operation and quick response times. The device is equipped with state-of-the-art microprocessors that facilitate multitasking capabilities, allowing users to run multiple applications simultaneously without sacrificing performance. This feature is essential in fast-paced work environments where time is of the essence.

Mantis 811103 also boasts an intuitive user interface, making it accessible for both novice and experienced users. The touchscreen display is designed to provide clear visibility, even in low-light conditions, enhancing usability in a variety of settings. Furthermore, the interface allows for easy navigation through different software functions, ensuring that users can quickly access the tools they need.

Connectivity is another key characteristic of the Mantis 811103. The device supports various communication protocols, enabling it to easily integrate with existing systems. Whether through Wi-Fi, Bluetooth, or Ethernet, users can connect the Mantis 811103 to other devices or networks seamlessly. This flexibility ensures that it can be utilized in diverse applications, from data collection to remote monitoring.

In addition to its technological features, the Mantis 811103 is built with durability in mind. The device is housed in a rugged casing that is resistant to moisture, dust, and impact, making it suitable for use in challenging environments. This reliability reduces the need for frequent replacements or repairs, ultimately leading to cost savings for organizations.

Overall, the Mantis 811103 stands out as a cutting-edge technology solution that combines portability, advanced processing power, user-friendly design, connectivity options, and durability. It is an ideal choice for professionals in various fields looking to enhance their operational capabilities and improve overall productivity.