Husqvarna
YTH200
instruction manual
Schema Dentretien
Maintenance
Commande des gaz
Assembly of the cutting unit
To Adjust Gauge Wheels
Emplacement des commandes
Safety
Service Reminder/Hourmeter
Switching off the engine
Page 75
75
Page 74
Page 76
Image 75
Page 74
Page 76
Contents
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Page
III. Operation
Safety Rules
Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
II. Vorbereitung
Sicherheitsvorschriften
Schulung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
III. Funzionamento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
III. Bediening
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
IV. Onderhoud EN Opslag
YTH200TWIN
As rated by the engine manufacturer
Vitesse Lente
HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal
Aufsuchen
Züglich MIT Wasser
Explosive Gase AUSSPÜLEN. Sofort
Ärztliche Hilfe
02745
Ajustar EL Asiento
Einstellen DES Sitzes Adjust Seat
To Adjust Gauge Wheels
Réglage DU Siège
Peilwielen Afstellen
Reglage DES Roulettes DE Jauge
Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras
Regolazione DEI Ruotini Anteriori
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Positioning of controls
De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
Acceleratore
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Pedal del freno
Brake Pedal
Bremspedal
Pédale de frein
Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats
Relevage et abaissement du carter de coupe
Elevación/descenso rápidos del equipo de corte
Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Chiave di accensione
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Cerradura de encendido
Freno de estacionamiento
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Palanca de mando crucero
Cruise Control Lever
Tempomat-Hebel
Levier du régulateur de vitesse
Recordatorio Mantenimiento/Cuenta-Horas
Service Reminder/Hourmeter
Service Reminder/Studenzähler
Rappel Entetien/Compteur Horaire
Plein de carburant
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Nivel de aceite
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
Nota
Hinweis
Purge Transmission
Entlüften DES Getriebes
Purge DE LA Transmission
Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal
Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
Transmissie Ontluchten
To Move Forward and Backward
Nota
Hinweis
Remarque
Utilizar el mando crucero
Pour avancer et pour reculer
Moverse hacia adelante y hacia atrás
Coupe
Vooruitrijden en Achteruitrijden
Per avanzare e retrocedere
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Conseils pour la tonte
Consigli per il taglio dell’erba
Consejos para el corte
Maaitips
Waarschuwing
Warnung
Advertencia
Pericolo
Apagar el motor
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Extinction du moteur
Advertencia
Cubierta del motor
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Mantenimiento
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento del motor
To service engine
Wartung des Motors
Pour assurer lentretien du moteur
Wartungsnachweis
Service Record
Informe DE Servicio
Schema Dentretien
Dati DI Servizio
Service Aantekeningen
Blades
Messerbalken
Lames
Cuchillas
Lame
Messen
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Control Sistema Presencia Operador
Controlar el Freno
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Pour vérifier le frein
To remove mower
Entfernen des Mähers
Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen
Per rimuovere la falciatrice
Assembly of the cutting unit
Pour démonter la faucheuse
Para quitar el cortacésped
Austauschen des Antriebsriemens des Mähers
To Replace Mower Drive Belt
De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
Pour remplacer la courroie de transmission
Sustituir la correa de transmisión cortacésped
Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment
To Level Mower
Justierung in Längsrichtung
Ausnivellieren des Mähers
Visuelle Justierung AN Beiden Seiten
Genaue justierung an beiden seiten
Réglage D’AVANT EN Arrière
Pour mettre la tondeuse à niveau
Réglage Visuel Bilatéral
Réglage Bilatéral DE Précision
Nivelar el cortacésped
Ajuste Visual DE Lado a Lado
Ajuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera
Regolazione DAVANTI-DIETRO
Livellamento del rasaerba
Regolazione Visiva LATO-LATO
Regolazione DI Precisione LATO-LATO
Afstelling BOOR-EN Achterzijde
De maaiunit nivelleren
Beide kanten op het oog uitlijnen
PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit
To Replace Motion Drive Belt
Austauschen des Motorantriebsriemens
Montage DE LA Courroie
Sustituir la correa de transmisor del movimien- to
Quitar LA Correa
Démontage DE LA Courroie
Sostituzione della cinghia di trasmissione
De aandrijfriem vervangen
Enfriamiento DEL Transeje
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Troubleshooting 7. Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Servicio
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servizio
Rismessaggio . Stallen
Page
532 41 60-72 Rev 02.06.09 BAD
Related pages
What should I do before switching a zone from freezer to refrigerator?
Detailed instructions
Top
Page
Image
Contents