Husqvarna
YTH200
instruction manual
532 41 60-72 Rev 02.06.09 BAD
Schema Dentretien
Maintenance
Commande des gaz
Assembly of the cutting unit
To Adjust Gauge Wheels
Emplacement des commandes
Safety
Service Reminder/Hourmeter
Switching off the engine
Page 76
532 41
60-72
Rev. 3 02.06.09 BAD
Printed in U.S.A.
Page 75
Page 76
Image 76
Page 75
Page 76
Contents
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Manuale di istruzioni
Page
Safety Rules
Training
II. Preparation
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Schulung
III. Betrieb
II. Vorbereitung
IV. Wartung UND Lagerung
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
III. Bediening
YTH200TWIN
IV. Onderhoud EN Opslag
As rated by the engine manufacturer
Vitesse Lente
HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal
Züglich MIT Wasser
Explosive Gase AUSSPÜLEN. Sofort
Ärztliche Hilfe
Aufsuchen
02745
Einstellen DES Sitzes Adjust Seat
To Adjust Gauge Wheels
Réglage DU Siège
Ajustar EL Asiento
Reglage DES Roulettes DE Jauge
Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras
Regolazione DEI Ruotini Anteriori
Peilwielen Afstellen
Positioning of controls
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
De plaats van de bedieningsorganen
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Acceleratore
Brake Pedal
Bremspedal
Pédale de frein
Pedal del freno
Relevage et abaissement du carter de coupe
Elevación/descenso rápidos del equipo de corte
Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Cerradura de encendido
Chiave di accensione
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Freno de estacionamiento
Cruise Control Lever
Tempomat-Hebel
Levier du régulateur de vitesse
Palanca de mando crucero
Service Reminder/Hourmeter
Service Reminder/Studenzähler
Rappel Entetien/Compteur Horaire
Recordatorio Mantenimiento/Cuenta-Horas
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Plein de carburant
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Nivel de aceite
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
Hinweis
Nota
Entlüften DES Getriebes
Purge Transmission
Purge DE LA Transmission
Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
Transmissie Ontluchten
Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal
Nota
Hinweis
Remarque
To Move Forward and Backward
Pour avancer et pour reculer
Moverse hacia adelante y hacia atrás
Coupe
Utilizar el mando crucero
Per avanzare e retrocedere
Vooruitrijden en Achteruitrijden
Ratschläge zum Rasenmähen
Cutting tips
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
Maaitips
Warnung
Advertencia
Pericolo
Waarschuwing
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Extinction du moteur
Apagar el motor
Advertencia
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
To service engine
Wartung des Motors
Pour assurer lentretien du moteur
Mantenimiento del motor
Service Record
Wartungsnachweis
Schema Dentretien
Informe DE Servicio
Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Messerbalken
Blades
Lames
Lame
Cuchillas
Messen
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Control Sistema Presencia Operador
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Pour vérifier le frein
Controlar el Freno
Entfernen des Mähers
To remove mower
Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen
Assembly of the cutting unit
Pour démonter la faucheuse
Para quitar el cortacésped
Per rimuovere la falciatrice
To Replace Mower Drive Belt
Austauschen des Antriebsriemens des Mähers
Pour remplacer la courroie de transmission
Sustituir la correa de transmisión cortacésped
Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba
De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
To Level Mower
Ausnivellieren des Mähers
Visuelle Justierung AN Beiden Seiten
Genaue justierung an beiden seiten
Justierung in Längsrichtung
Pour mettre la tondeuse à niveau
Réglage Visuel Bilatéral
Réglage Bilatéral DE Précision
Réglage D’AVANT EN Arrière
Ajuste Visual DE Lado a Lado
Nivelar el cortacésped
Ajuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera
Livellamento del rasaerba
Regolazione Visiva LATO-LATO
Regolazione DI Precisione LATO-LATO
Regolazione DAVANTI-DIETRO
De maaiunit nivelleren
Beide kanten op het oog uitlijnen
PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit
Afstelling BOOR-EN Achterzijde
Austauschen des Motorantriebsriemens
To Replace Motion Drive Belt
Sustituir la correa de transmisor del movimien- to
Quitar LA Correa
Démontage DE LA Courroie
Montage DE LA Courroie
De aandrijfriem vervangen
Sostituzione della cinghia di trasmissione
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Enfriamiento DEL Transeje
Troubleshooting 7. Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servicio
Rismessaggio . Stallen
Servizio
Page
532 41 60-72 Rev 02.06.09 BAD
Related pages
Where can I find more information about Sansui products?
Visit our website here
Top
Page
Image
Contents