Husqvarna YTH220 TWIN To Replace Mower Drive Belt, Austauschen des Antriebsriemens des Mähers

Page 60

6

 

P

Q

P

 

 

M

 

R

K

 

L

Q

 

R

 

 

S

 

R

To Replace Mower Drive Belt

MOWER DRIVE BELT REMOVAL

1.Park tractor on a level surface. Engage parking brake.

2.Lower attachment lift lever to its lowest position.

3.Disengage belt tension rod (K) from lock bracket (L).

CAUTION: Belt tension rod is spring loaded. Have a firm grip on rod and release slowly.

4.Remove screws (P) from mandrel covers (Q) and remove covers.

5.Remove any dirt or grass clippings which may have accumulated around mandrels and entire upper deck surface.

6.Remove belt from electric clutch pulley (M), both mandrel pulleys (R) and all idler pulleys (S).

MOWER DRIVE BELT INSTALLATION

1.Install belt around both mandrel pulleys (R) and around idler pulleys (S) as shown.

2.Install belt onto electric clutch pulley (M).

IMPORTANT: Check belt for proper routing in all mower pulley grooves.

3.Reassemble mandrel covers (Q). Securely tighten all screws.

4.Engage belt tension rod (K) on locking bracket (L).

CAUTION: Belt tension rod is spring loaded. Have a tight grip on rod and engage slowly.

5. Raise attachment lift lever to highest position.

60

Austauschen des Antriebsriemens des Mähers

ENTFERNEN DES ANTRIEBSRIEMENS DES MÄ- HERS

1.Parken Sie den Traktor auf einer ebenen Fläche. Legen Sie die Handbremse ein.

2.Drücken Sie den Hebel für den Anhängerlift auf seine niedrigste Stellung.

3.Lösen Sie den Riemenspannstab (K) vom Sperrbügel

(L).

VORSICHT: Der Riemen ist mit einer Feder gespannt. Halten Sie den Stab fest in der Hand und lassen Sie ihn langsam los.

4.Entfernen Sie die Schrauben (P) von den Wellenabdeck- ungen (Q) und nehmen Sie die Abdeckungen ab.

5.Entfernen Sie Schmutz oder Grasreste, die sich vielleicht rund um die Wellen und auf der ganzen Fläche des Oberdecks angesammelt haben.

6.Nehmen Sie den Riemen von der elektrischen Kup- plungsscheibe (M), den beiden Wellenscheiben (R) und von allen Freilaufscheiben (S) ab.

INSTALLIEREN DES ANTRIEBSRIEMENS DES MÄ- HERS

1.Legen Sie den Riemen rund um die beiden Wellenscheiben

(R) und um die Freilaufscheiben (S) wie abgebildet.

2.Nun legen Sie den Riemen um die elektrische Kup- plungsscheibe (M).

WICHTIG: Prüfen Sie den richtigen Verlauf des Riemens in allen Triebradrinnen des Mähers.

3.Montieren Sie die Wellenabdeckungen (Q) wieder an. Ziehen Sie alle Schrauben gut fest.

4.Schieben Sie den Riemenspannstab (K) in den Sperrbügel

(L) ein.

VORSICHT: Der Riemen ist mit einer Feder gespannt. Halten Sie den Stab fest in der Hand und schieben Sie ihn langsam ein.

5. Heben Sie den Anhängerlifthebel auf seine höchste Stel- lung.

Image 60
Contents Anleitungshandbuch Manuel d’instructionsManual de las instrucciones Manuale di istruzioniPage Safety Rules TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungIII. Betrieb II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels TrainingII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag 2000/14/ECLärmpegel Vitesse Lente HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal Züglich MIT Wasser Explosive Gase AUSSPÜLEN. SofortÄrztliche Hilfe AufsuchenInstall steering wheel Stuur installerenEinbau des Lenkrades Montage du volant de directionInstall Seat Adjust SeatSitz Montieren Einstellen DES SitzesInstallazione DEL Sedile Installatie VAN DE StoelInstalación DEL Asiento Ajustar EL AsientoTo Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderReglage DES Roulettes DE Jauge Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras Regolazione DEI Ruotini AnterioriPeilwielen Afstellen Positioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenEmplacement des commandes Ubicación de los mandosComandi De plaats van de bedieningsorganenCommande des gaz GashebelAcelerador AcceleratoreBrake Pedal BremspedalPédale de frein Pedal del frenoRelevage et abaissement du carter de coupe Elevación/descenso rápidos del equipo de corteSollevamento/abbassamento del tagliaerba Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gatsZündschloß Clé de contact et de démarrageCerradura de encendido Chiave di accensioneParking brake FeststellbremseFrein de stationnement Freno de estacionamientoCruise Control Lever Tempomat-HebelLevier du régulateur de vitesse Palanca de mando cruceroService Reminder/Hourmeter Service Reminder/StudenzählerRappel Entetien/Compteur Horaire Recordatorio Mantenimiento/Cuenta-HorasFilling up Reposición de combustibleTanken Plein de carburantOil level ÖlstandNiveau d’huile Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Hinweis NotaPurge Transmission Entlüften DES GetriebesPurge DE LA Transmission Purgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malNota HinweisRemarque To Move Forward and BackwardPour avancer et pour reculer Moverse hacia adelante y hacia atrásCoupe Utilizar el mando cruceroPer avanzare e retrocedere Vooruitrijden en AchteruitrijdenCutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils pour la tonte Consigli per il taglio dell’erba Consejos para el corteMaaitips Warnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingSwitching off the engine Abstellen des MotorsArrêt du moteur Parada del motorAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorMaintenance WartungEntretien MantenimientoTo service engine Wartung des MotorsPour assurer lentretien du moteur Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioBlades MesserbalkenLames Cuchillas LameMessen Eleve la segadora hasta su posición más alta para PoderOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador To Check Brake Überprüfen der BremsePour vérifier le frein Controlar el FrenoTo remove mower Entfernen des MähersDen Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen Assembly of the cutting unit Pour démonter la faucheusePara quitar el cortacésped Per rimuovere la falciatriceTo Replace Mower Drive Belt Austauschen des Antriebsriemens des MähersPour remplacer la courroie de transmission Sustituir la correa de transmisión cortacéspedInstallazione Della Cinghia DI TRASMISSIO- NE DEL Rasaerba Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerbaDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen Rimozione Della Cinghia DI Trasmissione DEL RasaerbaVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment Precision SIDE-TO-SIDE AdjustmentTo Level Mower Ausnivellieren des Mähers Visuelle Justierung AN Beiden SeitenGenaue justierung an beiden seiten Justierung in LängsrichtungPour mettre la tondeuse à niveau Réglage Visuel BilatéralRéglage Bilatéral DE Précision Réglage D’AVANT EN ArrièreNivelar el cortacésped Ajuste Visual DE Lado a LadoAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Livellamento del rasaerba Regolazione Visiva LATO-LATORegolazione DI Precisione LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETRODe maaiunit nivelleren Beide kanten op het oog uitlijnenPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit Afstelling BOOR-EN AchterzijdeTo Replace Motion Drive Belt Austauschen des MotorantriebsriemensSustituir la correa de transmisor del movimien- to Démontage DE LA CourroieMontage DE LA Courroie Quitar LA CorreaSostituzione della cinghia di trasmissione De aandrijfriem vervangenTransaxle Cooling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeService Reminder / Hour Meter Service Reminder / StundenzählerRappel D’ENTRETIEN /COMPTEUR Horaire HorasTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Remisage . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage 532 40 87-88 12.14.06 CL