Husqvarna
CT131
instruction manual
532 41 55-73 Rev 04.30.08 AP
Install
Schema Dentretien
Maintenance
Commande des gaz
Palanca de cambios
Assembly of the cutting unit
Bagger adjustment
Cutting height setting
Emplacement des commandes
Safety
Page 88
532 41
55-73
Rev. 1 04.30.08 AP
Printed in the U.S.A.
Page 87
Page 88
Image 88
Page 87
Page 88
Contents
CT131
Page
Safety Rules
Training
II. Preparation
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
II. Voorbereiding
Veiligheidsregels
III. Bediening
IV. Onderhoud EN Opslag
As rated by the engine manufacturer
Reverse
LEA EL Manual DE
Züglich MIT Wasser
Lenkrad
Steering Wheel
Volant DE Direction
Volante
Volante DE Dirección
HET Stuur
Remarque
Hinweis
Nota
Install battery
Installazione della batteria
Accu installeren
Einbau der Batterie
Page
To install bagger components to tractor
Discharge chute Nut Flat washer
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
Vertical adjustment
To Assemble Bagger
Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors
10,3mm 13/32 Splintstift
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Seitenjustierung
Höhenjustierung
Assemblage des composants du collecteur
Epingle
Pour assembler le collecteur
Positionnement du collecteur
Réglage de la position horizontale
Réglage de la position verticale
Tuercas de 3/8 Arandelas planas
Descarga de adaptarse
Arandelas planas de 13/32 Tubo de soporte
Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste horizontal
Ajuste vertical
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Regolazione orizzontale
Regolazione verticale
Borgmoer 3/8
Borgmoer Zeskantbout Vlakke sluitring 10,3 mm Sluitveer
De grascontainer monteren
Afstellen van grascontainer
Horizontale bijstelling
Verticale bijstelling
To assemble and install mulcher plug
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Per Iinstallazione del Kit Mulching
Het monteren en installeren van de mulchplug
To Adjust Gauge Wheels
Einstellen DER Tasträder
Reglage DES Roulettes DE Jauge
Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras
Page
Emplacement des commandes
Comandi
Ubicación de los mandosè
De plaats van de bedieningsorganen
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Acceleratore
Brake and clutch pedal
Brems- und Kupplungspedal
Pédale dembrayage et de frein
Pedal de freno y de embrague
Commande de la boîte de vitesses
Palanca de cambios
Gear shift lever
Schalthebel
Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
Connection/disconnection of the cutting unit
Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Cerradura de encendido
Chiave di accensione
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Freno de estacionamiento
Cutting height setting
Réglage de la hauteur de coupe
Ajuste de la altura de corte
Regolazione altezza di taglio
Filling up
Tanken
Plein de carburant
Reposición de combustible
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Nivel de aceite
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
Amener la clé de contact sur la position Démarrage Start
Conduite
Conducción
Driving
Betrieb
Reverse Operation System ROS
Rückwärtsgangsystem ROS
Sécurité Marche Arrière ROS
Sistema de Funcionamiento Atrás ROS
Systeem Voor Achteruit ROS
Sistema per operazioni in retromarcia ROS
Se non è assolutamente necessario
Ratschläge zum Rasenmähen
Cutting tips
Conseils pour la tonte
Consigli per il taglio dell’erba
Consejos para el corte
Maaitips
To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Pour vider le bac
Para vaciar la cargadora
Pour passer dune fonction à une autre
To convert mower
Pour broyer
Regolazione della funzione di taglio
Para cambiar el ajuste de la segadora
De Maaier Ombouwen
Warnung
Advertencia
Pericolo
Waarschuwing
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Arrête le moteur
Apagar el motor
Advertencia
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
To service engine
Wartung des Motors
Pour assurer lentretien du moteur
Mantenimiento del motor
Service Record
Wartungsnachweis
Schema Dentretien
Informe DE Servicio
Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Control Sistema Presencia Operador
Blades
Messerbalken
Lames
Cuchillas
Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung
Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparung
Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
Mes met 5-hoekige ster
Lama con foro stellare
Blade Removal
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Pour vérifier le frein
Controlar el Freno
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Desmontaje de la unidad de corte
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
Mise en place du carter de coupe
Montaje de la unidad de corte
Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
Ajuste de la unidad de corte
SIDE-TO-SIDE Adjustment
Adjuste DE Lado a Lado
Seitliche Einstellung
Reglage Transversal
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
Transaxle Gear Shift Lever Neutral Adjustment
Einstellung DES Schalthebels DES DIF- Ferentialgetriebes
Page
Troubleshooting 7. Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servicio
Rismessaggio . Stallen
Servizio
532 41 55-73 Rev 04.30.08 AP
Related pages
Troubleshooting for Nikon COOLPIXS220GB
Specifications summary for Asus VK193
Boot Error Codes for HP 8000
Connection Diagram for Akai MPD26
How to use the rotating bezel for Seiko 9R15
Installing the Remote Control Batteries for Mitsubishi Electronics WD-73736
Parts List for Desa RJ70
Remote Code List for RCA R52WH73
Troubleshooting for Canon L240
Cleaning the Advanced Beam Array Lenses for Kyocera FS-C5025N
What types of discs are compatible with the
Samsung DVD-HR777
?
Top
Page
Image
Contents