Briggs & Stratton 200000 manuals
Lawn and Garden > Lawn Mower
When we buy new device such as Briggs & Stratton 200000 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Briggs & Stratton 200000 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Lawn Mower Briggs & Stratton 200000 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Lawn Mower on our side using links below.
Briggs & Stratton 200000 Manual
20 pages 0 b
10 pages 480.21 Kb
1 Operating & Maintenance InstructionsDrifts og vedligeholdelsesvejledning Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçòFORM NO. MS-3419-7/05 PRINTED IN U.S.A 2 Ð ÑÒ3 MOTORDELARFig. 1 Power BuiltE Snow-modeller1Snöhuvfästen för att komma åt tändstiftet 2Ljuddämpare 3Tändstift 4Pumpblåsa 5 Motor Modell Typ 6 Lågt oljerör 7 Oljeavtappning 8 Chokereglage 9 Säkerhetsnyckel av typen skjut/dra 10Stoppkontakt 11Snörhandtag 12Tanklock 13Oljesticka / oljepåfyllning 14Elstartknapp 15Eluttag 16Startmotor TEKNISK INFORMATION ALLMÄN INFORMATION Power BuiltE Snow-modeller SÄKERHETSÅTGÄRDER 4 OLJEREKOMMENDATIONER5 REKOMMENDERAT BRÄNSLESTART AVSTÄNGNING UNDERHÅLL 6 FÖRVARINGSERVICEDel Artikelnummer(ägarens rättigheter och skyldigheter under defektgarantin) Kaliforniens, U.S.A.:s och Kanadas garanti mot avgaskontrollsdefekter Briggs & Strattons garanti mot avgaskontrollsdefekter Ägarens garantiansvar Villkor i Briggs & Strattons garanti 1.Garanterade delar a.Bränsledoseringssystem •Anrikningssystem för kallstart (mjukchoke) •Förgasare och invändiga delar •Bränslepump b.Luftinsugningssystem •Luftrenare •Insugningsrör c.Tändningssystem •Tändstift •Magnettändningssystem d.Katalysatorsystem •Katalysator •Avgasrör •Luftinsprutningssystem eller pulsventil e.Diverse delar i ovanstående system •Vakuum, temperatur, läges och tidskänsliga ventiler och brytare •Kopplingar och enheter 2.Täckningens längd 3.Kostnadsfritt 4.Anspråk och täckningsundantag 5.Underhåll 6.Följdskador Luftindex är en beräknad siffra som beskriver den förevisas i grafisk form på avgasetiketten 7 Efter 00.07.01 återfinnsavgasöverensstämmelseperioden på motorns avgasöverensstämmelseetikett Detta är en generisk representation av den avgasetikett som vanligen återfinns på en certifierad motor 8 Privat användning2 år 1 år Kommersiell användning 90 dagar
28 pages 1.97 Mb
1 Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurDate of purchase: Engine model: 4 Operator Safety5 Starting engine creates sparkingSparking can ignite nearby flammable gases Explosion and fire could result Severe thermal burns can occur on contact Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire Unintentional sparking can result in fire or electric shock Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go amputation, or laceration Broken bones, fractures, bruises or sprains could result Fire hazard Before performing adjustments or repairs: Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories Traumatic amputation or severe laceration can result When testing for spark: 6 Features and ControlsOperation 7 Maintenance8 Maintenance ChartFirst 5 Hours Every 8 Hours or Daily Every 50 Hours or Annually Annually Air Filter How To Change The Oil - Figure 2 Carburetor Adjustment Remove Oil How To Replace The Spark Plug - Figure Add oilSee the Spec f ca Specifications section How To Access The Spark Plug - Figure rage Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure TroubleshootingNeed Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 9 Specifications12 Seguridad del Operario13 Dar arranque al motor crea chispeoRespirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará eléctrica la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una dejar ir Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o amputación traumática o una laceración Peligro de ince dio torceduras Antes de hacer ajustes reparacio es: Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, l s pies, el cabello, la ropa o los accesorios Cuando compruebe chispa: Puede producirse una traumática amputación una grave lace ación 14 Características y ControlesOperación 15 Mantenimiento16 Inspección del Mofle y el Atrapachispas - FiguraAntes de hacer ajustes o reparaciones: Cuadro de MantenimientoLas Primeras 5 horas Cada 8 Horas o Diariamente Filtro e Airetra aplicación distinta a la remoción de nieve Cómo Cambiar el Aceite - Figura Ajuste del Carburador Remoción del Aceite Cómo Cambiar la Bujía - Figura Como lograr acceso a la bujía - Figura 8Cómo lograr acceso a la bujía Aprovisionamiento de aceiteNo lo llene excesivamente 17 Especificaciones20 Sécurité de l’utilisateur21 Le démarrage du moteur produit des étincellesLes toucher peut provoquer des brûlures sévères Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre électrique Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrez les laisser partir ou la lacération d’un membre Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou Risque d’incendie des foulures Avant d’effectuer des réglages ou des réparations Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave ntrôle l’étincelle 22 Caractéristiques et commandesFonctionnement 23 Ent etien24 Tableau d’entretienAprès les 5 premières heures Toutes les 8 heures ou chaque jour Toutes les 50 heures et au minimum une fois par an Une fois par an Filtre à air Changement d’huile - Figure 2 Vidange de l’huile Réglage du carburateur Remplacement de la bougie - Figure Faire le plein d’huile Accès à la bougie - Figure Stockage Inspecter le silencieux et le pare-étincelles- Figureformule avancée de stabilisation et de traitement de l’essence de Briggs & Dépannage 25 Spécifications
0 pages 0 b
Also you can find more Briggs & Stratton manuals or manuals for other Lawn and Garden.