Alpine MRV-T320 English, Français, Español, ÜCrossover Mode Select Switch HP, àStatus Indicator

Models: MRV-T420 MRV-T320

1 16
Download 16 pages 1.37 Kb
Page 12
Image 12
ÜCrossover Mode Select Switch (HP)

English

ÜCrossover Mode Select Switch (HP)

a) Set to the "HP" position when the ampli-

Français

ÜCommutateur sélecteur de mode du séparateur (HP)

Español

ÜInterruptor selector de modo del filtro divisor (de frecuencia) (HP)

fier is used to drive a tweeter/midrange

OFF

HP

system. The frequencies below the cross-

 

 

 

 

 

 

over point will be attenuated at 12 dB/oc-

 

 

 

tave.

 

 

 

b) Set to the "OFF" position when the ampli-

 

 

 

OFF

HP

fier will be used for driving full-range

speakers. The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation.

OFF HP

OFF HP

a)Régler sur "HP" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut- parleur d’aigus/bande moyenne. Les fré- quences inférieures au point de recouvre- ment sont coupées à raison de 12 dB par octave.

b)Régler sur la position "OFF" lorsque l'am- plificateur est utilisé pour exciter les haut- parleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fré- quences basses ou hautes soient coupées.

 

 

 

a) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice

OFF

HP

el amplificador para excitar el sistema de

 

 

 

altavoz de agudos/tonos medios. Las fre-

 

 

 

cuencias bajo el punto de cruce se corta-

 

 

 

rán (a razón de 12 dB por octava).

 

 

 

b) Ajuste a la posición desactivada ("OFF")

 

 

 

OFF

HP

cuando el amplificador se utilice para ex-

citar un sistema con altavoces que repro- duzcan la gama completa de frecuencias. La anchura de banda total se emitirá sin cortar ni las frecuencias altas ni las bajas.

áBass EQ Adjustment Knob

Adjust the low frequency to your favorite level be- tween 0dB to +12dB.

àStatus Indicator

Amplifier status can be confirmed with the indicator.

• Protection indicator (PROTECTION)

Blue

Red

Condition

Solution

Light

 

Amplifier circuit is

 

 

 

normal.

 

 

Light

Amplifier circuit is

Contact your autho-

 

 

abnormal.

rized Alpine dealer.

áBouton de réglage du correcteur des graves Régler la fréquence basse à votre choix entre 0dB et +12dB.

àIndicateurs d’état

L’état de l’amplificateur peut être confirmé avec l’in- dicateur.

• Indicateur de protection (PROTECTION)

Bleu

Rouge

Etat

Remède

Allumé

 

Le circuit de

 

 

 

l'amplificateur

 

 

 

est normal.

 

 

Allumé

Le circuit de

Contactez votre

 

 

l'amplificateur

revendeur agréé

 

 

n'est pas normal.

d'Alpine.

áBotón de ajuste del ecualizador de graves

Ajuste la baja frecuencia a su gusto entre 0 dB y +12 dB.

àIndicadores de estado

El estado del amplificador puede ser confirmado con el indicador.

• Indicador de protección (PROTECTION)

Azul

Rojo

Condición

Solución

Encen-

 

El circuito del

 

dido

 

amplificador es

 

 

 

normal.

 

 

Encen-

El circuito del

Contacte a su

 

dido

amplificador no

distribuidor

 

 

es normal.

autorizado de Alpine.

12

Page 12
Image 12
Alpine MRV-T320 English, Français, Español, ÜCrossover Mode Select Switch HP, áBass EQ Adjustment Knob, àStatus Indicator