14 XENYX X1832USB/X1222USB15 Quick Start Guide

XENYX X1832USB/X1222USB Controls

(EN) Step 2: Controls

X1832USB

(ES) Paso 2: Controles

(FR) Etape 2 : Réglages

(DE) Schritt 2: Regler

(PT) Passo 2: Controles

FX SEND knob adjusts the amount of signal sent to the internal multi-FX processor or an external effects processor via the FX SEND jack.

FX SEND, este control ajusta la cantidad de señal que se envía al procesador de multiefectos interno o a un procesador de efectos externo a través del jack FX SEND.

Le potentiomètre FX SEND règle le volume du signal du canal envoyé au processeur multi-effet interne ou

àun processeur d'effets externe via le jack

FX SEND.

FX SEND-Regler stellt ein, wie viel des Signals über die FX SEND- Buchse auf den internen Multi-Effektprozessor oder einen externen Effektprozessor gesendet wird.

O botão FX SEND ajusta a quantidade de sinal enviada para o processador multi- efeitos interno ou para um processador de efeitos externo através da ficha FX SEND.

VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level. Press the MODE button to switch between SOLO (normal) and PFL (pre-fader listen) for level setting purposes.

VU METER muestra el nivel de señal MAIN OUTPUT. Pulse el botón MODE para alternar entre SOLO (normal)

yPFL (escucha pre- fader) al realizar los ajustes de nivel.

Le VU-METREaffiche le niveau du signal de la SORTIE MAIN. Appuyez sur la touche MODE pour passer de Solo (normal)

VU METER zeigt die Signalstärke des MAIN OUTPUT an. Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen SOLO (normal) und PFL (Pre-Fader Listen) zur Einstellung der Signalstärke

zu wechseln.

O VU METER (MEDIDOR DE VU) apresenta o nível do sinal MAIN OUTPUT.

Prima o botão MODE para alternar entre SOLO (normal) e PFL (audição pré-fader) para fins de definição de nível.

XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the mix. Press the XPQ TO MAIN button to

XPQ SURROUND- Regler stellt die Intensität der Stereo- Verstärkung im Mix ein. Drücken Sie die

PHONES/CTRL ROOM knob adjusts the headphone or studio monitor volume.

PHONES/CTRL ROOM-Regler stellt die Lautstärke der Kopfhörer bzw. Monitorlautsprecher im

àPFL (Pre-Fader Listen) lors du réglage des niveaux.
activate the effect.

XPQ SURROUND, este control ajusta la cantidad de mejora estéreo de la mezcla. Pulse el botón XPQ TO MAIN para activar el efecto.

Le potentiomètre

XPQ SURROUND règle le volume d'accroissement stéréo du mix. Appuyez sur la touche XPQ TO MAIN pour activer cet effet.

XPQ TO MAIN-Taste, um den Effekt zu aktivieren.

O botão XPQ SURROUND ajusta a quantidade de melhoria de estéreo na mistura. Prima o botão XPQ TO MAIN para activar

o efeito.

PHONES/CTRL ROOM, este control ajusta el volumen de los auriculares o del monitor de estudio.

Le potentiomètre

PHONES/CTRL ROOM règle le volume du casque ou du haut- parleur studio.

Studio ein.

O botão PHONES/CTRL ROOM ajusta o volume dos auscultadores ou do estúdio do monitor.

MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer.MAIN MIX, estos faders ajustan la salida general de la mesa de mezclas.Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console.
MAIN MIX- Fader stellen den Summenausgangspegel des Mischpults ein.Os faders MAIN MIX ajustam a saída geral do misturador.

FX/AUX2 RET fader adjusts the amount of internal or external effects included in the mix.

FX/AUX2 RET, este fader ajusta la cantidad de efectos internos o externos incluida en la mezcla.

Le fader FX/AUX2 RET règle le volume du signal d'effets interne ou externe inclus dans le mix.

FX/AUX2 RET-Fader stellt ein, wie viel der internen oder externen Effekte in den Mix integriert wird.

O fader FX/AUX2 RET ajusta a quantidade de efeitos internos ou externos incluídos na mistura.