de sécurité pertinentes et l’utilisation de dispositifs de protection. Cela comprend :
• Les blessures causées en touchant des pièces mobiles.
• Les blessures causées en touchant des pièces chaudes.
• Les blessures causées en changeant des pièces ou des accessoires.
• Les blessures causées par une utilisation prolongée de l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé durant de longues périodes, s’assurer de prendre régulièrement une pause.
Description fonctionnelle | |
1. Interrupteur MARCHE/ | A |
ARRÊT | |
2. Cadran SmartSelectMC |
|
3. Réservoir d’eau |
|
amovible |
|
4. Poignée |
|
5. Tête à vapeur |
|
6. Tampon nettoyant en |
|
microfibres |
|
7. Tapis de repos |
|
8. Crochet à cordon |
|
inférieur |
|
9. Crochet à cordon |
|
supérieur |
|
10. Pince à cordon |
|
| ASSEMBLAGE |
REMARQUE : Chaque balai à vapeur est contrôlé à 100 % en usine pour assurer le rendement et la sécurité du produit. Au moment d’assembler pour la première fois le balai à vapeur neuf, on peut constater la présence d’eau à l’intérieur du produit.
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser les opérations suivantes, s’assurer que l’appareil est éteint et débranché, qu’il est froid et qu’il renferme peu ou pas d’eau.
Fixation de la poignée - Fig. B & I
•Avec les deux crochets à cordon (8 et 9) vers l’arrière, glisser l’extrémité basse du guidon tubulaire (4) dans l’extrémité haute du corps du balai à vapeur (11) de manière à ce qu’il tienne solidement et qu’un déclic se fasse entendre.
B
13