Húzza be a falba a kábelt a falitartón keresztül és csatlakoztassa a dugókat. (10. ábra), majd kövesse a „Csatlakoztatás“ részben leírtakat.

Tekintettel a ráhagyott kábel helyzetére, csatlakoztassa a borítólemezt a falitartóhoz.

Csatlakoztatás

(11. ábra)

Minden csatlakoztatást a berendezések lekapcsolt állapotában kell végrehajtani.

Csatlakoztassa a hangfal pozitív csatlakoztatójához (felsµ csatlakozó + -al jelölve, piros szín∑) az erµsítµ pozitív kimeneti csatlakoztatóját és a negatívot (alsó csatlakozó – – al jelölve, fekete szín∑). Helytelen csatlakoztatás rossz hangzáshoz és a mélyhangok elvesztéséhez vezet.

Ha a választható hangfalállványt használja, vezesse át a kábelt az állványhoz mellékelt használati útmutatóban foglaltak szerint, aztán húzza át a hangsugárzó hátsó részén található fél kör alakú részen, végig a kábelcsatornán a dobozban található csatlakozó panelig.

A hangsugárzóvezeték kiválasztásához kérdezze meg a kereskedµjét. A kábel ellenállása ne haladja meg a specifikációban leírt maximum értéket. Használjon minél alacsonyabb induktivitású hangsugárzó vezetéket, a magas frekvenciájú hangok pontos visszaadása érdekében.

Finomhangolás

Mielµtt nekilátnánk a hangfalak beállításához, feltétlenül bizonyosodjunk meg arról, hogy minden bekötési és biztonsági elµírást betartottunk.

A hangsugárzó faltól való távolsága befolyásolhatja a mély hangok hangerejét.

Amennyiben helyet hagyunk a hangfal háta mögött (a faltól kb. 0,5 m), a mély hangok tisztává, szellµsé válnak.

Minél közelebb helyezzük a hangsugárzókat a falhoz a mély frekvenciák annál jobban felerµsµdnek.

A mély frekvenciák hangerejének szabályozását a doboz elmozgatása nélkül is beállíthatjuk.

Használjuk a mellékelt szivacsdugót

(12-es ábra). Eltávolításához vegyük le a hangfalat borító rácsot és húzzuk ki a szivacsdugót a bass-reflex port-ból.

Amennyiben a szobában a mély hangok rezonanciát okoznak, próbáljuk a hangsugárzókat máshova, lehetµleg egy másik falhoz elhelyezni. Nagyméret∑ bútordarabok alkalmazásával, csökkenthetjük a rezonanciák mértékét.

Ha a sztereó hangzáskép szegényes, próbáljuk a hangsugárzókat egymáshoz közelebb elhelyezni vagy forgassuk el úgy, hogy a hallgatóval szemközt helyezkedjenek el.(13- es ábra)

Ha a hangzás túlzottan kemény, használjunk több lágy felületet a szoba berendezésében (pl. vastagabb

függönyöket), ha pedig a hangzás szürke és élettelen, cselekedjünk ezzel ellentétesen.

Tapsolással ellenµrizzük, nincsenek-e csörgµvisszhangok a szobában. Ha túl sok van ezekbµl, szabálytalan felületek, pl. könyvespolcok vagy nagyméret∑ bútordarabok alkalmazásával, csökkenthetjük hatásukat.

Ápolás

A kabineteket általában csak le kell porolni. Ha aeroszolos tisztítószert alkalmazunk, elµtte vegyük le a rácsot úgy, hogy egy finom mozdulattal lehúzzuk a kabinetrµl. A sprayt egy rongyra fújjuk, ne közvetlenül a kabinetre. A szövetet a rács leemelt állapotában hagyományos ruhakefével vagy megfelelµ kiegészítµvel ellátott porszívóval tisztíthatjuk meg.

A rács megvédi a hangszórókat a külsµ behatásoktól, ezért lehetµleg mindig hagyjuk a helyén, kivéve ha a bass-reflex port dugóját vesszük ki vagy ha szervízelés szükséges.

Kerüljük a hangszóróegységek érintését, különösen a magashangszóróét, mivel az károsodáshoz vezethet.

Polski

Gwarancja

Drogi kliencie, witamy w B&W

Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy siΔ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd. oraz jej miΔdzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na czΔ·ci i robociznΔ w kaÃdym kraju, w którym jest autoryzowany dystrybutor B&W.

Warunki gwarancji

1Gwarancja odnosi siΔ tylko do naprawy sprzΔtu. Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji produktów nie sƒ objΔte tƒ gwarancjƒ.

2Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego w¡a·ciciela. Nie przechodzi na nastΔpnych w¡a·cicieli.

3Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do:

auszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniem produktu,

buszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem czΔ·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒ autoryzacji B&W,

cuszkodze◊ spowodowanych przez popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,

duszkodze◊ spowodowanych przez wypadki losowe, udary pioruna, wodΔ, poÃar, czy inne czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i jej autoryzowanych dystrybutorów,

eproduktów, których numer seryjny zosta¡ zamazany, usuniΔty lub przerobiony,

foraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lub modyfikacje przez firmy lub osoby nieautoryzowane.

4Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnych podstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie danego kraju i nie narusza statutowych praw klienta.

Jak reklamowaπ sprzΔt na gwarancji

Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu do serwisu, prosimy zastosowaπ siΔ do nastΔpujƒcej procedury:

1Je·li sprzΔt jest uÃywany w kraju zakupu, powiniene· skontaktowaπ siΔ z autoryzowanym dealerem, u którego sprzΔt zosta¡ zakupiony.

2Je·li sprzΔt jest uÃywany poza granicami kraju, powiniene· siΔ skontaktowaπ z dystrybutorem B&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania

22

Page 25
Image 25
Bowers & Wilkins XT2 owner manual Polski, Gwarancja