Inserting the Needle

Turn power switch to “O”.

1.Remove the power supply plug from the electrical outlet.

2.Raise the needle bar to its highest position.

3.Lower the presser foot.

4.If a needle is already installed, remove the needle by loosening the needle clamp with a coin and pulling the needle down.

5.With the flat side toward the back, insert the new needle as far as possible up against the needle stopper.

6.Tighten the needle clamp.

1Coin

Pour mettre l’aiguille en place

Mettre l’interrupteur d’alimentation sur “O”.

1.Retirer la fiche de la prise de courant.

2.Remonter complètement l’aiguille.

3.Abaisser le pied-de-biche.

4.Retirer l’aiguille éventuellement présente en dévissant la fixa- tion avec une pièce de monnaie et en tirant l’aiguille vers le bas.

5.Introduire une autre aiguille côté plat vers l’arrière, en l’enfon- çant au maximum jusqu’à ce qu’elle vienne heurter le butoir.

6.Resserrer la fixation.

1Pièce de monnaie

Inserción de la aguja

Coloque el interruptor principal en “O”.

1. Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente.

2. Levante la barra de la aguja a su posición más alta.

3. Baje el prensatelas.

4. En caso de que ya esté una aguja instalada, retírela aflojando el tornillo con una moneda y tirándola hacia abajo.

5. Introduzca otra aguja, con la parte redonda cara a usted. Hay que meterla lo más adentro posible hasta que toque arriba con el pasa- dor.

6. Vuelva a apretar el tornillo de la aguja.

1 Moneda

1

Colocação da agulha

Gire o interruptor de força até “O”.

1. Desligue o plugue da tomada.

2. Levante a agulha até sua posição mais alta.

3. Abaixe o pé calcador

4. Retire a agulha (caso haja uma instalada) girando o parafuso pren- dedor com uma moeda.

5. Insira a outra agulha com lado chato voltado para trás e o lado corn a ranhura voltado para você. Empurre-a até o encosto.

6. Aperte firmemente o parafuso prendedor da agulha.

1 Moeda

1

Checking the Needle

1.The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing.

2.To check if the needle is bent, place the flat side of the needle down as shown in the illustration.

3.Replace the needle if it is bent or dull.

Vérification de l’aiguille

1.L’aiguille doit toujours être droite et pointue pour piquer cor- rectement.

2.Pour vérifier si l’aiguille n’est pas tordue, placer le côté plat de l’aiguille vers le bas, comme le montre l’illustration.

3.Remplacer l’aiguille si elle est tordue ou usée.

Comprobación de la aguja

 

Verificação da agulha

1.La aguja siempre ha de estar bien recta y afilada para un perfecto cosido.

2.Para comprobar que la aguja no está doblada, coloque la parte plana de la aguja hacia abajo como se muestra en el dibujo.

3.Cambie la aguja si está doblada o gastada.

1.Para uma costura ideal, a agulha deve ser perfeitamente reta e pon- tiaguda.

2.Para verificar se a agulha está empenada apoie o seu lado plano sobre uma superfície reta.

3.Troque-a se você perceber que ela está empenada ou defeituosa.

6

Page 14
Image 14
Brother LS 2125 Inserting the Needle, Pour mettre l’aiguille en place, Checking the Needle, Vérification de l’aiguille

LS 2125 specifications

The Brother LS 2125 is a versatile and efficient sewing machine that caters to both beginners and experienced sewists. Designed with user-friendliness in mind, it combines functionality and affordability, making it an ideal choice for a wide range of sewing projects.

One of the standout features of the Brother LS 2125 is its 21 built-in stitch functions. These stitches include essential utility stitches, decorative stitches, and a one-step buttonhole, allowing users to explore creativity while completing practical tasks. The variety of stitch options provides ample opportunities for customization, ensuring that every sewing project can be tailored to individual preferences.

The machine is equipped with a quick-set drop-in bobbin system, which simplifies the process of inserting the bobbin and reduces the risk of thread jams. The clear view cover allows sewists to monitor thread supply, making the sewing experience more seamless. Additionally, the Brother LS 2125 includes a built-in automatic needle threader, a feature that minimizes eye strain and saves time, particularly useful for those who sew frequently.

In terms of performance, the LS 2125 boasts a powerful motor that is capable of handling various fabrics, from lightweight materials to thicker textiles. Its adjustable stitch length and width provide further control, allowing users to refine their techniques and achieve professional results. The machine’s lightweight and compact design also make it portable, an advantage for those who enjoy attending classes or sewing events.

Furthermore, the Brother LS 2125 emphasizes ease of use with its intuitive layout and straightforward control panel. The machine features a free arm configuration, which is ideal for sewing cylindrical items such as sleeves and hems. The included accessories, such as multiple sewing feet and a dust cover, enhance its versatility and functionality, ensuring users have everything they need to get started right away.

With its combination of practical features and user-centered design, the Brother LS 2125 stands out as a reliable option for anyone looking to embark on or continue their sewing journey. Whether you aim to create garments, home décor, or craft projects, this sewing machine is equipped to meet your diverse sewing needs. Its blend of technology, functionality, and user-friendly characteristics make it a commendable tool for creativity and craftsmanship.