Brother XL-3500 3Cutstitching.away any fabric that is left outside, De la Dibujo, Otro

Models: XL-3500

1 81
Download 81 pages 46.27 Kb
Page 60
Image 60

XL2600_US-Sp.book Page 59 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

3Cutstitching.away any fabric that is left outside the

Corte toda la tela que quede fuera de la costura.

4Remove the basting, if necessary. Quite el hilvanado, si fuera necesario.

Memo/Recuerde

Make reinforcing straight stitches at the beginning and the end of the zigzag stitching.

Realice puntadas rectas de refuerzo al comienzo y al final de la costura de zig-zag.

CAUTION/PRECAUCIÓN

Be careful that the needle does not hit a pin during sewing. The needle could break, and you may be injured.

Tenga cuidado de que la aguja no golpee ningún alfiler durante la costura. La aguja podría romperse y causar lesiones.

Monogramming and Embroidering

Realización de monogramas y bordados

Stitch

 

Length

Width

 

 

 

[mm

[mm

 

 

Name

 

 

 

Pattern

(inch)]

(inch)]

Foot

Other

Nombre

de la

Dibujo

Longitud

Anchura

Pie

Otro

 

[mm

[mm

 

 

puntada

 

 

 

 

(pulg.)]

(pulg.)]

 

 

 

 

 

 

Zigzag

 

 

 

 

Darning

Stitch

 

Any

Any

None

Plate

Puntada

 

Placa

 

Cualquiera

Cualquiera

Ninguno

de

 

de

 

 

 

 

zig-zag

 

 

 

 

zurcir

Preparing for Monogramming and Embroidering

Preparación para coser monogramas y bordados

1Remove the power supply plug from the outlet. Place the darning plate on the needle plate, and reconnect the power supply plug to the wall outlet.

Quite el enchufe de la toma de corriente. Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja y vuelva a conectar el enchufe a la toma de corriente de la pared.

2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch. Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag.

3Draw the lettering (for monogramming) or

design (for embroidering) on the surface of 5 the fabric.

Dibuje las letras (para el monograma) o el diseño (para el bordado) en la superficie de la tela.

4Stretch the fabric between embroidery hoops as firmly as possible, with the underside of the fabric on the bottom of the inside hoop.

Estire la tela entre los aros de bordado lo más firmemente posible, con la cara inferior de la tela colocada sobre la parte inferior del aro interior.

5Put the work under the needle and lower the presser bar with the foot removed.

Ponga la labor de costura debajo de la aguja y baje la barra del pie prensatela con el pie quitado.

59

Page 60
Image 60
Brother XL-3500 3Cutstitching.away any fabric that is left outside, Corte toda la tela que quede fuera de la costura, Otro