Manual de Instrucciones
DG201900CK
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
(continuación)
b) No use la herramienta |
eléctrica si el interruptor no |
la enciende y la apaga. |
Cualquier herramienta eléctrica |
que no pueda ser controlada con |
el interruptor es peligrosa y |
debe repararse. |
c) Desconecte el enchufe de la |
fuente de energía y/o la |
batería de la herramienta |
eléctrica antes de hacer |
cualquier ajuste, cambiar |
accesorios o guardar |
herramientas eléctricas. |
f) Mantenga sus herramientas |
para cortar afiladas y limpias. |
Es menos probable que las |
herramientas de corte con un |
mantenimiento adecuado y con |
bordes de corte afilados se |
atasquen y además son más |
fáciles de controlar. |
g) Use los accesorios, las brocas |
y puntas, etc. de la |
herramienta eléctrica de |
acuerdo con estas |
instrucciones, teniendo en |
cuenta las condiciones de |
trabajo y el trabajo a realizar. |
El uso de la herramienta eléctrica |
para funciones diferentes de |
aquellas para las que fue |
diseñada puede provocar una |
situación peligrosa. |
h) Cuando la batería no está en |
uso, manténgala alejada de |
l)Cada taladro está equipado con un portabrocas capaz de manejar brocas de hasta cierto tamaño. Para el taladro DG20419, no se deben usar brocas con diámetros de eje mayores de 3/8 pulg. (10 mm).
m) Asegúrese de que el |
interruptor esté en la |
posición de apagado antes |
de introducir la batería. |
Introducir la batería en |
herramientas eléctricas con el |
interruptor en la posición de |
encendido favorece la ocurrencia |
de accidentes. |
n) Recargue la betería |
únicamente con el cargador |
que se proporciona con esta |
herramienta. Un cargador |
adecuado para un tipo de |
General Driving Screws Instructions
(Continued)
Removing Screws
In order to remove a screw from a workpiece, use the following steps:
•Set the clutch adjusting collar to its highest setting and set the speed selector to its lowest "1" setting.
•Install the proper screwdriver bit into the drill’s chuck.
•Fully depress the REV button.
•Place the screwdriver bit in the screw head and with enough pressure exerted on the drill so that it doesn’t jump out of the screw head, start the drill to remove the screw.
Battery Service
The battery pack supplied with this drill will
Removing/Replacing the Chuck
If there is a need to replace the chuck, use the following steps to do so:
•Remove the battery pack from the drill.
•Rotate the clutch collar until its drill bit symbol aligns with the arrow on the top of the drill housing.
•With a hammer or the like, strike the long arm of the wrench sharply so that the chuck will turn counterclockwise.
•Once the chuck has been loosened, remove the wrench and unscrew the chuck from its spindle.
•To replace the chuck with another one, reverse the steps noted above. Always keep the spindle threads, chuck threads, and securing screw free of debris.
Service
Tool service
must be performed only by qualified repair personnel and by an AUTHORIZED SERVICE CENTER. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
Dichas medidas de seguridad |
preventivas reducen el riesgo de |
que la herramienta eléctrica se |
active por accidente. |
d) Guarde las herramientas |
eléctricas que no estén en |
uso fuera del alcance de los |
niños y no permita que |
personas que no estén |
familiarizadas con la |
herramienta eléctrica o con |
estas instrucciones la usen. |
Las herramientas eléctricas son |
peligrosas cuando están en |
manos de usuarios inexpertos. |
e) Realice el mantenimiento a |
las herramientas eléctricas. |
los objetos metálicos como |
sujetadores de papel, |
monedas, llaves, clavos, |
tornillos u otros objetos |
similares para que no exista |
un riesgo de que los |
terminales de la batería |
queden conectados entre sí |
(es decir en “cortocircuito”). |
Hacer un puente entre los |
terminales de la batería puede |
provocar chispas, quemaduras, |
incendios, choque eléctrico o |
daños a la batería. |
i) No la use si las mordazas del |
portabrocas u otras piezas |
batería puede provocar un |
riesgo de incendio cuando se usa |
con otra batería. |
o) Use este taladro únicamente |
con la batería que se |
proporciona o con la batería |
de repuesto recomendada |
según las especificaciones del |
fabricante. El uso de cualquier |
otra batería puede crear un |
riesgo de lesiones o incendio. |
p) Cargue la batería en un área |
bien ventilada. No permita |
que ningún objeto cubra el |
cargador ni la batería |
mientras está cargando. |
Maintenance
Cleaning
All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could dissolve or otherwise damage the material.
Failure to Start
Should your tool fail to start, make sure the battery pack is charged and installed in the drill.
•Open the chuck jaws fully by unscrewing the chuck sleeve counterclockwise (when viewing the chuck from its end).
•Locate the
•Insert the short arm of a 3/8" hex key or Allen wrench into the chuck and tighten the jaws of the chuck on the flats of this wrench.
For information regarding the operation or repair of this product, please call
Verifique que las piezas |
móviles no estén |
desalineadas ni adheridas, |
están partidas o desgastadas. |
j) Verifique la rotación del |
taladro antes de comenzar a |
q) No haga funcionar el |
cargador de la batería si su |
enchufe o cable están |
For Replacement Parts or Technical Assistance, call
que no haya piezas rotas y |
que no exista ningún otro |
problema que pueda afectar |
el funcionamiento de la |
herramienta eléctrica. Si está |
dañada, haga reparar la |
herramienta eléctrica antes |
de usarla. Muchos accidentes |
son causados por herramientas |
eléctricas que no tienen un |
mantenimiento adecuado. |
taladrar/atornillar, para que |
sea la correcta para la |
operación que se va a |
realizar. |
k) No use el taladro como una |
buriladora ni trate de alargar |
o agrandar agujeros |
torciendo el taladro. Las |
brocas del taladro pueden |
quebrarse y provocar |
lesiones. |
dañados. Si estos |
componentes están dañados, |
haga que una persona |
calificada en reparación los |
reemplace de inmediato. |
r) No haga funcionar el |
cargador si se ha caído, ha |
recibido un golpe fuerte, o ha |
sido dañado de otra manera. |
Si está dañado, haga que una |
persona calificada en |
reparación le realice un |
servicio. |
| Part |
Description | Number |
|
|
Charger – 19.2V | DG029600AV |
Battery Pack – 19.2V | DG201900AV |
Chuck – 3/8" | DG029900AV |
Set Screw | SX173400AV |
Case | DG030000AV |
|
|
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
24 Sp | 9 |