3.Un
4.Si le
a.Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
b.Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières.
c.Déplacer le chargeur et le
d.Si le problème persiste, amener l’outil, le
5.Recharger le
6.Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le
7.Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : risqu esde brûlure. Ne submerger le
Recommandations de stockage
1.Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
2.Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le
REMARQUE : les
DESCRIPTION (FIG. 1)
AVERTISSEMENT : verrouiller la gâchette en position d’arrêt, déconnecter le
USAGE PRÉVU
Le cloueur pour charpente sans fil DCN690 a été conçu pour enfoncer des clous dans des pièces en bois.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ce cloueur pour charpente sans fil est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : lire la section intitulée Consignes de sécurité propres aux cloueurs au début de ce guide d’utilisation. Porter systématiquement des lunettes de protection pendant l’utilisation de cet outil. Maintenir le cloueur pointé dans la direction opposée à l’utilisateur et à tout individu présent. Pour votre protection, compléter la procédure et les vérifications
1.Porter systématiquement une protection oculaire, antibruit et des voies respiratoires adéquates.
2.Retirer le
3.Verrouiller le poussoir en position arrière et retirer les bandes de clous du magasin.
4.Vérifier que le déclencheur par contact et le dispositif du poussoir fonctionnent correctement et librement. Ne pas utiliser l’outil si ces dispositifs ne fonctionnent pas correctement. NE JAMAIS utiliser un outil dont le déclencheur par contact est bloqué en position supérieure.
5.NE JAMAIS utiliser un outil comportant des pièces endommagées.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, déconnecter le
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
REMARQUE : pour des résultats optimums, | FIG. 3 | |
s’assurer que le | ||
| ||
chargé. |
| |
Pour installer le |
| |
l’outil, alignez le | N | |
poignée de l’outil et | ||
| ||
en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas. |
| |
Pour retirer le |
| |
le bouton de libération (N) et tirez fermement le | L | |
| ||
dans son chargeur comme décrit dans la section |
| |
appropriée de ce manuel. |
|
AVIS : ne pas entreposer l’outil avec son
TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4)
Certains
de charge (O). Une combinaison des trois voyants Del verts s’allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du
le bloc-piles doit être rechargé.
REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du
Français
21