15
Español
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESInstrucciones de seguridadimportantes para toda herramienta
ADVERTENCIA: Para su seguridad personal, lea el
manual de instrucciones antes de operar el cepillo. El hacer
caso omiso a estas advertencias podría resultar en lesiones
corporales y daños serios al cepillo. Sólo utilice piezas de
repuesto originales cuando repare esta herramienta. Si tiene
los cables dañados, mándelos a reemplazar a un centro de
servicio autorizado.
DOBLE AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento son construidas con
dos capas diferentes de aislamiento eléctrico o una capa
doblemente gruesa de aislamiento entre usted y el sistema
eléctrico de la herramienta.
No se pretende que las herramientas construidas con este
sistema de aislamiento tengan conexión a tierra. Por este
motivo, su herramienta viene equipada con un enchufe de
dos patas que le permite utilizar alargadores sin preocu-
parse de mantener la conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no quita la necesidad de
seguir precauciones normales de seguridad al operar esta
herramienta. El sistema de aislamiento proporciona pro-
tección adicional contra lesiones que podrían resultar de
posibles fallas en el aislamiento eléctrico en el interior de
la herramienta.
ENCHUFES POLARIZADOS
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta her-
ramienta viene equipada con un enchufe polarizado (con
una pata más ancha que la otra.) Este enchufe sólo tiene
una manera de ser insertado en una toma de corriente
polarizada. Si el enchufe no entra completamente en la toma
de corriente, inviértalo. Si aún así no entra, comuníquese
con un electricista calificado para instalar una toma de corri-
ente polarizada. No altere el enchufe.
ADVERTENCIA: Cuando opere herramientas eléctricas,
siempre siga precauciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesión cor-
poral, incluyendo las siguientes:
Normas generales de seguridad
• NO QUITE LAS CUBIERTAS DE SEGURIDAD.
Manténgalas en buen estado.
QUITE TODAS LAS LLAVES.Forme el hábito de revis-
ar para asegurarse que todas las llaves han sido
quitadas de la herramienta antes de encenderla.
MANTENGA SU ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Los
accidentes abundan en las áreas y mesas de trabajo
desordenadas.
NO OPERE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No use
máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados,
ni los exponga a lluvia. Mantenga su área de trabajo bien
iluminada. Siempre opere la herramienta en un área bien
ventilada, libre de materiales combustibles, gasolina o
vapores de solventes. Si sus chispas entran en contacto
con vapores inflamables, estos podrían encenderse y
causar un incendio o explosión.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Toda visita
debería mantenerse a una distancia segura del área de
trabajo.
HAGA DE SU TALLER UN LUGAR A PRUEBA DE
NIÑOS usando candados, interruptores maestros o
guardando las llaves de arranque.
NO FUERCE LAHERRAMIENTA. Hará su trabajo mejor
y en forma más segura si se opera según fue diseñada.
USE LAHERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la her-
ramienta o su accesorio para realizar un trabajo para el
cual no fue diseñado.
USE ELALARGADOR APROPIADO. Asegúrese que su
alargador esté en buen estado. Cuando use un alargador,
asegúrese que sea uno apropiado para cargar con la cor-
riente que necesitará la herramienta. Un cable de menor
calibre causará una caída en la tensión de la línea lo cual
resultará en una pérdida de potencia y sobrecalentamien-
to. El siguiente cuadro muestra el calibre correcto depen-
diendo del largo del cable y su amperaje. Si no está
seguro, use un alargador de un amperaje mayor. Mientras
menor el número del calibre, mayor el amperaje del cable.
Cuando use una máquina herramienta en la intemperie,
use un alargador de exterior marcado “W-A” o “W.” Estos
cables están calificados para uso exterior y reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
CALIBRE MÍNIMO PARACABLES DE ALIMENTACIÓN
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
Amperaje
Más No más Calibre del cordón AWG
de de
12 - 16 14 12 No recomendado

VÍSTASE DEBIDAMENTE. No se ponga ropa suelta,
guantes, corbatas, anillos, u otras joyas que podrían
quedar atrapadas en las piezas en movimiento. Se
recomienda el uso de calzado antiderrapante. Amárrese
o cúbrase el pelo si lo tiene largo. Las rejillas de venti-
lación frecuentemente cubren piezas en movimiento y
también deberían ser evitadas.
SIEMPRE USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD.También
utilice una máscara facial o antipolvo para protegerse si
la operación de corte generará mucho polvo. Los anteo-
jos para uso diario sólo tienen lentes resistentes a
impacto y no son anteojos de seguridad.
LAHERRAMIENTA ACCIONADAPUEDE HACER QUE
VUELEN DESECHOS, MATERIAL DE ENSAMBLAJE
O POLVO, LO CUALPODRÍA DAÑAR LOS OJOS DEL
OPERADOR. El operador y todas aquellas personas en
el área general deberían usar anteojos de seguridad con
protectores laterales permanentes. Los anteojos de
seguridad aprobados están marcados con los caracteres
“Z87.1”. Es la responsabilidad del empleador el hacer
que el operador de la herramienta y otras personas que
se encuentren en el área de trabajo cumplan con el uso
del equipo de protección ocular.
NO SE SOBREEXTIENDA. Mantenga el equilibrio en
todo momento.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Manténgalas afiladas y
limpias para un mejor rendimiento y mayor seguridad.
Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de
accesorios.
• DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de
repararlas y cuando cambie accesorios tales como hojas,
brocas, cuchillas y otras por el estilo.
REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUE NO INTEN-
CIONADO. Asegúrese que el conmutador esté en la posi-
ción OFF(apagado) antes de enchufar la herramienta.
USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte
el manual de instrucciones para información acerca de
los accesorios recomendados. El uso de accesorios no
recomendados podría causar riesgo de lesión corporal.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA.Esto
podría resultar en lesiones graves si la herramienta se
cae o si se entra en contacto con la herramienta de corte
sin querer.
REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir
operando la herramienta, se debe revisar cualquier pieza
o cubierta protectora de la herramienta que esté dañada
para determinar que funcionará de la manera adecuada y
que realizará su función –revise el alineamiento de las
piezas en movimiento, verifique que estas no estén blo-
queadas, que no hayan piezas rotas o yuxtapuestas u
otras condiciones que podrían afectar su operación.
Cualquier pieza o cubierta protectora dañada debería ser
debidamente reparada o cambiada.
DIRECCIÓN DE ALIMENTACIÓN.Pase el trabajo por el
cepillo de acuerdo a las flechas que se encuentran sobre
la unidad, indicando la dirección de alimentación.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA ENCENDIDA SIN
SUPERVISIÓN. APAGUE LA CORRIENTE. No deje la
herramienta hasta que no se haya detenido por completo.
Instrucciones adicionales deseguridad específicas para cepillos
Para reducir el riesgo de lesión, el usuario deberá leer y
comprender el manual de instrucciones antes de operar
el cepillo.
Siempre use protección ocular y máscara antipolvo, si es
necesario.
Mantenga las manos a 6" de distancia del carril con el
mecanismo de corte cuando alimente la máquina con la
pieza de trabajo.
Nunca despeje bloques, reemplace la cuchilla ni realice
otras reparaciones o ajustes cuando la unidad esté
enchufada.
Asegúrese que el conmutador esté en la posición OFF
(apagado) antes de enchufarla.
Para prevenir el arranque accidental de la herramienta
luego de un corte eléctrico, ponga el conmutador en OFF
antes de dar la corriente otra vez.