
e 
STransportabilidad
| eWARNING | 
 | |
| fAVERTISSEMENT | 
 | |
| SADVERTENCIA | 
 | |
| e • To prevent serious injury or death | 
 | |
| from falls and being strangled in | 
 | |
| the restraint system, always use | 
 | |
| the restraint system. | 
 | |
| • Never use on any elevated surface. | 
 | |
| f • Pour prévenir les blessures | 
 | |
| graves ou la mort qui pourraient | 
 | |
| survenir si l’enfant tombait ou | 
 | |
| s’étranglaint avec le système | 
 | |
| de retenue, toujours utiliser le | 
 | |
| système de retenue. | 
 | |
| • Ne jamais utiliser ce produit sur | 
 | |
| une surface élevée. | 
 | |
| S • Para evitar lesiones graves o la | 
 | |
| muerte debido a caídas o por | 
 | |
| quedar atrapado en el sistema de | e •Make sure your child is properly secured in the swing seat. | |
| sujeción, siempre utilizar el sis- | ||
| •With baby facing forward and outward, lift the swing | ||
| tema de sujeción. | using the handle. | |
| • No usar en superficies elevadas. | •Carefully carry the swing to another room. Be sure to set | |
| the swing down on a  | ||
| 
 | ||
| 
 | f •S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège de | |
| 
 | la balançoire. | |
| 
 | •Placer la balançoire de façon que bébé soit orienté vers | |
| 
 | l’avant et soulever la balançoire à l’aide de la poignée. | |
| 
 | •Transporter la balançoire avec précaution dans une | |
| 
 | autre pièce. S’assurer de la poser sur une surface plane | |
| 
 | et non élevée. | |
| 
 | S •Cerciorarse de que su hijo esté bien asegurado en el asien- | |
| 
 | to de la mecedora. | |
| 
 | •Con el bebé apuntando hacia adelante y hacia fuera, | |
| 
 | levantar la mecedora del asa. | |
| 
 | •Cargar cuidadosamente la mecedora a otro cuarto. | |
| 
 | Colocar la mecedora en una superficie plana, no elevada. | 
16
