e Assembly f Assemblage S Montaje
e Pad Top Pocket
f Repli supérieur
du coussin
S Compartimento superior de la almohadilla
e Seat Back Tube
f Tube du dossier
S Tubo del respaldo
9
e Pad Lower Pocket
f Repli inférieur du coussin
S Compartimento inferior de la almohadilla
B
e Seat Bottom Tube
f Tube inférieur du siège
S Tubo del asiento
e Slot | e Slot |
f Fente | f Fente |
S Ranuras | S Ranuras |
e Fastener
f Éléments de
fixation S Sujetadores
e Waist Belts
f Courroies ventrales
S Cinturón de la cintura
10
e •From behind the seat, insert the waist belts into the slots in the pad.
e•Fit the top pocket on the pad over the seat back tube . •Lift the seat bottom tube and fit the lower pocket on the
pad over the seat bottom tube B .
f•Glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du
dossier .
•Soulever le tube inférieur du siège et placer le repli inférieur du coussin par dessus le tube inférieur B .
S•Ajustar el compartimento superior de la almohadilla sobre el tubo del respaldo .
•Levantar el tubo del asiento y ajustar el compartimento inferior de la almohadilla sobre el tubo del asiento B .
•Push to fasten the restraint system to the pad.
f•À partir de l’arrière du siège, insérer les ceintures ventrales dans les fentes du coussin.
•Appuyer sur le système de retenue pour le fixer au coussin.
S•Desde la parte de atrás del asiento, introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla.
•Empujar para ajustar el sistema de sujeción a la almohadilla.
eAssembly is now complete.
fL’assemblage est maintenant terminé.
SEl montaje está completo.
8