Manuals
/
Haier
/
Household Appliance
/
Air Conditioner
Haier
AC12CS1ERA, AC18CS1ERA, AC24CS1ERA operation manual
Models:
AC12CS1ERA
AC24CS1ERA
AC18CS1ERA
1
80
102
102
Download
102 pages
21.54 Kb
77
78
79
80
81
82
83
84
<
>
Troubleshooting
Specifications
Install
CONNECTING THE PIPING 1.Flare processing
Resolución de problemas
Télécommande
Funzionamento timer On/Off
Cleaning and Care
richtige Ausrichtung mit den Symbolen +
Safety Precautions
Page 80
Image 80
Page 79
Page 81
Page 80
Image 80
Page 79
Page 81
Contents
AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA
Keep this operation manual for future reference
Page
Cautions Safety Precautions Parts and Functions
Operation Cleaning and Care Operation Tips
Troubleshooting Installation Procedure Test Run
3 4 4 6 8 8 9 11 17
Page
Safety Instructions and Warnings
Specifications
Cautions
Disposal of the old air conditioner
DANGER
Safety Precautions
Parts and Functions
Parts and Functions
Fan only function
Electrical heating is not available
This model has not this function
Operation
Operation
available only for convertible unit
Cleaning and Care
Cleaning the Air Filter 1. Open the Intake Grill
3. Clean the Air Filters
Operation Tips
Troubleshooting
Followings are not problems
Air conditioner wont start
Poor cooling or heating
Poor cooling
Troubleshooting
Installation Procedure
Installed electrical-leakingcircuit breaker
Connect earthing wire
Wiring
PREPARING INDOOR UNIT INSTALLATION
2. Installing drain hose
Remove the intake grill
A.FLOOR CONSOLE TYPE 1.Drilling for piping
B. UNDER CEILING TYPE
1.Drilling for piping
anchor bolts
Installation Procedure
3. Installing brackets
4. Installing indoor unit
5. Installing the drain hose
Installation Procedure
CONNECTING THE PIPING 1.Flare processing
ELECTRICAL WIRING
Connect wiring to the terminal blocks
A. For solid core wiring or F-cableFig.A
Wiring of indoor unit
Installation Procedure
Test Run
MOUNT THE COVER PLATE AND THE INTAKE GRILL
1.Mount the cover plate right
2. Mount the cover plate left
Page
Page
Page
Contenido
MANUALES DE USO E INSTALACIÓN DEL APARATO
DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONVERTIBLE
Guarde este manual de uso para futuras consultas
ROHS
Especificaciones
Precauciones
Instrucciones y advertencias de seguridad
Precauciones de seguridad
Componentes y funciones
¡ADVERTENCIA
¡PELIGRO
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Componentes y funciones
Este modelo no tiene esta función
Funcionamiento en modo Sueño
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Funcionamiento en modo INTENSO/SILENCIOSO
Uso del temporizador de encendido/apagado
Nota
Funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
Consejos de utilización
PRECAUCIÓN
Limpieza del filtro de aire
Mala refrigeración o calefacción
Resolución de problemas
El aparato de aire acondicionado no se inicia
Resolución de problemas
Refrigeración insuficiente
MOTIVOS POSIBLES
Resolución de problemas
Procedimiento de instalación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
¡ADVERTENCIA
Procedimiento de instalación
Nota
2. Instalar la manguera de desagüe
B. TIPO BAJO TECHO
1. Taladrado para los tubos
dichos pernos
Procedimiento de instalación
3.Instalar los soportes
4. Instalar la unidad interior
5.Instalar la manguera de desagüe
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
CONECTAR LOS TUBOS 1. Procesamiento de abocardado
2.Doblar tubos
CABLEADO ELÉCTRICO
Cableado de la unidad interior
Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Ejecución de prueba
1. Montar la placa de la cubierta derecha
2. Montar la placa de la cubierta izquierda
3. Montar la rejilla de entrada
Page
Page
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943
MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL
Risoluzione dei problemi
Processo di installazione
Indice
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI - EUROPEI PER I MODELLI
Attenzione
Smaltimento del vecchio condizionatore
Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore
Istruzioni per la sicurezza e Avvisi
•--Usaresolo col filtro dell’aria installato
Precauzioni di sicurezza
Parti e funzioni
AVVISO
Installazione delle batterie
Telecomando
Parti e funzioni
Questo modello non è dotato di questa funzione
Funzionamento
Funzionamento
Funzionamento di base
Funzionamento power/quiet
Funzionamento timer On/Off
Regolazione della direzione del flusso d’aria
Funzionamento con flusso daria benessere
Pulizia e manutenzione
Suggerimenti
Pulizia dei filtri dellaria
1. Aprire la griglia della presa d’aria
Risoluzione dei problemi
I fenomeni che seguono non indicano un problema
Il condizionatore non si avvia
Raffreddamento o riscaldamento mediocre
Raffreddamento mediocre
Risoluzione dei problemi
Processo di installazione
• Installare un salvavita
ELEMENTI PER L’INSTALLAZIONE
•-Collegareil cavo di messa a terra
Nota
2. Installazione de tubo di scarico
Processo di installazione
B. INSTALLAZIONE A SOFFITTO
1. Perforazione per i tubi
Processo di installazione
ATTENZIONE
3. Installazione delle staffe
4. Installazione dell’unità interna
5. Installazione del tubo di scarico
Processo di installazione
COLLEGAMENTO DEI TUBI 1. Svasatura
2. Consente di piegare i tubi
collassare
COLLEGAMENTO DEI CAVI ELETTRICI
•--Collegare sempre il cavo di messa a terra
Processo di installazione
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1. Installare la mascherina destra
3. Installare la griglia della presa d’aria
2. Installare la mascherina sinistra
Funzionamento di prova
Page
Page
Contatti: TEL +86-532-8893-6943
MANUEL DUTILISATION ET DINSTALLATION DU CLI
Table des matières
MATISEUR CONVERTIBLE
Français
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
Mises en garde
Mise au rebut de lancien climatiseur
Consignes de sécurité et avertissements
Spécifications
Remarque
Consignes de sécurité
Pièces et fonctions
Télécommande
Installation des piles
Pièces et fonctions
Ce modèle ne dispose pas de cette fonction
Fonction veille
Utilisation
Opération de base
Fonctionnement PUISSANCE/SI LENCIEUX
Réglage de lorientation du souffle dair
Utilisation de la minuterie Marche/ Arrêt
Fonction Souffle dair sain
Nettoyage et entretien
Conseils dutilisation
AVERTISSEMENT
Nettoyage du filtre à air
Dépannage
En fonctionnement chauffage, le ventilateur
intérieur ne sarrêt pas même lorsque lunité
quà ce que lunité intérieure se refroidisse
Mauvais refroidissement
CODE DE DÉFAILLANCE nom
Dépannage
RAISONS POSSIBLES
Procédure dinstallation
AVERTISSEMENT
Sous le plafond
Console au sol
Remarque
2.Installation du tuyau de vidange
Procédure dinstallation
B. INSTALLATION AU PLAFOND
1.Perçage pour les conduits
Procédure dinstallation
AVERTISSEMENT
3.Installation des supports
4.Installation de lunité intérieure
5.Installation du tuyau de vidange
Procédure dinstallation
Procédure dinstallation
RACCORDEMENT DES CONDUITS 1. Procédure dévasement
2. Pour plier les tuyaux
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Procédure dinstallation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Installation de la plaque-couvercledroite
3. Installation de la grille dentrée
Test de fonctionnement
Points à contrôler 1. Unité intérieure
Page
Page
Contacts : Tél. : +86-532-8893-6943; Télécopie
ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION DER
Inhalt
KONVERTIBLEN KLIMAANLAGE
Deutsch
ROHS
Sicherheitshinweise
Entsorgung der alten Klimaanlage
Entsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage
Sicherheits-undWarnhinweise
Hinweis
Sicherheitsvorkehrungen
Teile und Funktionen
Fernbedienung
Einlegen der Batterien
richtige Ausrichtung mit den Symbolen +
Teile und Funktionen
Schlafbetrieb
Bedienung
Grundbedienung
Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb
Betriebsart LEISTUNG/RUHE
Einstellen der Luftstromrichtung
Gesunder Luftstrom
Reinigung und Pflege
Hinweise zur Bedienung
VORSICHT
Reinigen Sie den Luftfilter
Folgende Zustände sind keine Probleme
Fehlerbehebung
Klimaanlage startet nicht
Es wird unzureichend gekühlt oder geheizt
Schlechte Kühlleistung
Fehlerbehebung
Bodenkonsole
Installationsablauf
Unter der Decke
Hinweis
A.BODENKONSOLENTYP 1. Bohrloch für Rohrleitung
2.Anbringen des Abflussschlauchs
Installationsablauf
VORSICHT
B.DECKENMONTAGETYP
1.Bohrloch für Rohrleitung
Installationsablauf
4.Installieren des Innengeräts
3.Montieren der Halterungen
5.Anbringen des Abflussschlauchs
NEIN
ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNG
Installationsablauf
1. Ringverbindung
2. Verbiegen von Rohren
Installationsablauf
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Testlauf
MONTIEREN DER ABDECKPLATTE UND DER EINLASSÖFFNUNG
1. Montieren der Abdeckplatte rechts
2. Montieren der Abdeckplatte links
Page
Page
Kontakt: TEL +86-532-8893-6943