Before Using Your Machine
開始洗衣前
Preparation for washing machine
洗衣機的準備
When the first using 第一次使用時
The washing machine can be used only after the proper installation in compliance with the "Installation Guide".
按照『安裝指南』,確定將洗衣機安裝好後才可使用。
| One touch joint |
| |
| 便捷連接器 | Fixing of the water | |
Water supply | Turn on | drainage hose | |
排水管挂靠 | |||
打開 | |||
hose |
| ||
|
| ||
供水管 |
|
|
Daily using 日常的使用
The
排水管尾端的 U 型管應牢靠地挂靠。(適用
The front of the water drainage hose must insert in the water drainage outlet. (Suitable in
排水管的前端應牢固地插入排水口內。(適用
2Connect the water supply hose and turn on the water tap.
接好供水管並緩慢打開水龍頭。
3Insert the power plug into the socket.
將電源插頭插入插座。
How to open the lid 機蓋的開方法
• When opening the lid, be careful to prevent it from bending and pull it up. It's maybe hard to open the lid.
打開機蓋時,應避免機蓋彎折並將其拉起。機蓋有可能較難打 開。
Preparation for laundry
洗衣前的衣物準備
220V ~ 交流 220V
| (Suitable in | |
| (適用 | |
One touch joint | Turn on | |
打開 | ||
便捷連接器 | ||
Water supply hose | ||
| ||
| 供水管 | |
| 220V~ | |
Drainage | 交流 220V | |
| ||
outlet |
| |
排水口 |
| |
| (Suitable in | |
| (適用 |
Secure strings and pull zips | The laundry from which the | Please remove soil or dirt | Remove anything from the |
up before putting laundry | hair or silk is inclined to run | f r o m l a u n d r y b e f o r e | laundry before washing. |
into the washing machine. | shall have its inner side turn | washing. | (Do not forget anything in |
(beneficial suggestion) | to external before washing. | 洗滌前,請先將衣物上的泥沙 | pocket) |
洗 滌 帶 有 帶 子 或拉 鏈的 衣物 | 易起球或脫絲的衣物,請先翻 | 除去。 | 洗滌前,請先取出衣服中的異 |
時,請先繫好帶子或將拉鏈完 | 至內面再進行洗滌。 |
| 物。(不要忘記口袋中的東西) |
全拉上。(有益的提示) |
|
| Remove matches, hairpins or |
|
|
| coins etc. from laundry. |
|
|
| 取出火柴枝、髮夾、硬幣等硬物。 |
• This is to prevent damage to | • To avoid damaging the clothes | |
and unit malfunction. | ||
clothes and zips. | ||
以免損傷衣物或導致洗衣機出 | ||
防止損傷衣物和拉鏈。 | ||
現故障。 | ||
|
Clothes of
The jeans and alike
如牛仔褲等衣物
•The bluejeans that are inclined to fade may decolor during washing.
洗滌易褪色的藍色牛仔褲可能 會引起褪色現象。
The vulnerable laundry shall be put into the wash string bag before washing.
洗滌容易損傷的衣物時,請放 入洗衣袋中進行洗滌。
To be cautious, please put the laun- dry with lace or the woman under- wear with steel wire into the optional wash string bag before washing.
慎重起見,請將帶蕾絲的衣物或帶 鋼絲的女性內衣放入市面出售的洗 衣袋中清洗。
•Prevent the laundry from dam- aging by accident.
防止衣物意外受損。
The laundry from which the silk is inclined to run shall be put into the string bag before washing.
易抽絲的衣物請放入洗衣袋中 清洗。
The laundry made of corduroy or other particular cloth, and the black hose or other clothing sensitive to
像燈芯絨等特殊布料或黑色長統襪 等容易脫絲的衣物,請放入市面出 售的防脫絲洗衣袋中清洗。
Please handle the dirt as early as possible.
請盡早處理污垢。
As it's hard to remove the dirt after adhering to laundry for long, the dirt shall be under cleanout and handling with detergent before washing, which brings better wash- ing effect.
污垢長時間附在衣物上會很難脫 落,在洗衣前先清洗污垢並用洗衣 劑處理,洗衣時效果會更加明顯。
19