Manuals
/
Hitachi
/
Computer Equipment
/
Projector
Hitachi
CP-X958W/E
user manual
Models:
CP-X958W/E
1
108
252
252
Download
252 pages
12.03 Kb
105
106
107
108
109
110
111
112
Install
Command data chart
Video signal cables
When a frame error occurs
Timer
Indicators
Connecting the USB
Warranty
Maintenance
Configuration
Page 108
Image 108
Page 107
Page 109
Page 108
Image 108
Page 107
Page 109
Contents
Features
Contents
Outline
For the Customers in U.K
Video signal cables
Power cord
Input signal amplitude must no exceed the specified level
Before Use
If a problem should occur
Do not install on an unstable surface
Do not look through the lens when the lamp is on
Use only the indicated power supply
Handle the power cord with care
Do not position the power
Do not allow the laser beam to enter the eyes
Care and maintenance
Battery usage
Clean the projector interior once every two years
Avoid installation in humid or dusty locations
Sound volume
Avoid excessively hot locations
Lens care
Cabinet care
Checking the package Contents
Names and functions of each part
Main power switch
AC in jack
Video in jack
RGB in jack
Remote control transmitter
1Remove the battery cover
3Close the battery cover
Push the knob while lifting up the battery cover
2Loading the batteries
Installation
Typical LCD Projector and Screen Installation
Using the adjusters
Top view Side view
Turn on the main power switch of the projector I on
Turn on the power to the connected equipment
Basic operations
To project
Turning off the power
Turn off the main power switch of the projector OFF
Plug & Play
Press the STANDBY/ON button for approximately 1 sec
Cancelling the Freeze function
Freeze function will be cancelled
Freeze function
Press the Freeze button
Magnify function
Changing the magnification ratio
Moving the display area
Returning to normal display
Adjustments and functions
Returning to the initial settings
Press the Menu
Menu screen will appear. refer to page 18 21 for details
SET UP
Using the Setup Menu
Or rolls, select the mode that matches the input signal
Input
RGB
FH horizontal sync frequency
When canceled, the background color will change to blue
Image
Keystone
Blank
Timer
OPT
Communication functions, etc., can be set from the OPT menu
Language
Connection to the video signal terminals
Connection to the RGB signal terminal
Input signals
Signal input jacks
Example of computer signal
Initial set signals
Back porch b Front porch d Display interval c
Sync a
Back porch b
Connecting the USB
Projector Computer
Type
USB cable
Connection to the control signal terminal
Mouse functions
Projector Computer Mouse jack Mini
DIN 6-pin
Control signal jack
ADB Mac mouse
Serial mouse
RS232C communication
Command data chart
System Video
Changing the projector settings
Using the projector default settigns
When data sent by the projector cannot be understood
When a frame error occurs
Example of system setup
Cleaning the Air filter
Pull out the power cord Remove the front air filter
Clean the air filter about every 100 hours
Cleaning the air filter with a vacuum cleaner
Installing the air filter
Lamp
Message table
When you think something wrong
Indicators
Power Lamp Temp
Dimensional Diagram
Unit inches
About the warranty and after-service
About the warranty
Repairs after the warranty period has elapsed
QR41981
Kurzbeschreibung
Merkmale
InhaltSeite
Modell
Page
Vor der Inbetriebnahme
Warnung Vorsicht
Bei Auftreten von Betriebsstörungen
Nicht auf unstabilen Flächen aufstellen
Niemals das Gehäuse öffnen
Nicht modifizieren
Nur mit der korrekten
Netzspannung betreiben
Das Netzkabel vorsichtig handhaben
Das Netzkabel nicht unter dem
Die Belüftungsöffnungen nicht blockieren
Wartung und Pflege
Batteriebetrieb
Den Projektor alle zwei Jahre innen säubern lassen
Wenn der Projektor längere Zeit nicht benutzt wird
Transport des Projektors
Übermäßig heiße Plätze vermeiden
Lautstärke
Überprüfung des Lieferumfangs
Bezeichnung und Funktion der Teile
Projektor
Vorsicht Anschluß an die Netzeingangsbuchse AC
Mouse / Reset Right
Fernbedienungsteil
Magnify
1Den Batteriefachdeckel 2Einlegen der Batterien Abnehmen
Vorsicht Vorsichtsmaßregeln für den Batteriebetrieb
3Den Batteriefachdeckel wieder anbringen
Aufstellung
Typische Aufstellung von LCD-Projektor und Leinwand
Verwendung der Fußversteller
Aufsicht
Grundlegende Bedienung
Projizieren von Bildern
Die Taste Standby / on drücken
Grundlegende Bedienung Fortsetzung
Ausschalten der Netzversorgung
Festhalten-Funktion
Aufheben der FREEZE-Funktion
Diese Funktion dient zum Festhalten des gezeigten Bildes
Siehe Seite
Vergrößerungsfunktion
Ändern des Vergrößerungsverhältnisses
Verschieben des Anzeigebereichs
Zurückstellen auf normale Anzeige
Einstellungen und Funktionen
Rückstellung auf die Anfangseinstellungen
Das Menübild erscheint Einzelheiten siehe Seite 18
Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt
Verwendung des Einrichten-Menüs Setup
Einstellungen und Funktionen Fortsetzung
Einrichtung
FH horizontale Sync-Frequenz
FV vertikale Sync-Frequenz
Trapez
Starten
BILD-IN-BILD
Nach dem Löschen ändert sich die Hintergrundfarbe in Blau
Sprache
AUTOM-AUS
Sync EIN G
Eingangssignale
Signaleingänge
Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen
Anschluß an die RGB-Buchse
Beispiel eines Computersignals
Anschluß an die RGB-Buchse Fortsetzung
SW1 EIN
SW2 EIN
Anfangseinstellungssignale
Computer/Signal Horizontale Signalsteuerung µs
Computer/Signal
Hintere Schwarzschulter b
Anschluß der USB-Maus
USB-Mausbuchse Projektor Computer
Typ B Typ a
USB-Kabel
Anschluß an die Steuersignalbuchse
Mausfunktionen
Durchlesen
Projektor Computer
Steuersignalbuchse Control
ADB-Maus Mac
Serienmaus
CLK
RS232C-Datenaustausch
Befehlsdatentabelle
03H=SECAM 00H 05H=M-PAL
Projektorstatusabfrage
Ändern der Projektoreinstellungen
Verwendung der Vorgabewerte des Projektors
Wenn vom Projektor geschickte Daten nicht verstanden werden
Systemübersicht Beispiel
Reinigen des Luftfilters
Den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden säubern
Filter Teilenummer Luftfilter
Reinigen des Luftfilters Fortsetzung
Lampe
Meldungstabelle
Bildschirmanzeigen
Abhilfe bei Problemen
Symptom Mögliche Ursache
Meldungstabelle Fortsetzung
Anzeigen
Abmessungsdiagramm
Einheit mm
Drei Flüssigkristallfelder, drei primäre Farbsysteme
345 289 124
Garantie und Kundendienst
Zur Garantie
Zum Kundendienst
Reparaturen während der Garantiezeit
QR41981
Données générales
Caractéristiques
Manuel d’utilisation
IndexPage
Page
Avant de mettre l’appareil en marche
En cas de problème
Ne posez pas l’appareil sur une surface instable
’ouvrez pas la boîte
Ne modifiez pas le projecteur
Branchez uniquement sur un courant à la tension indiquée
Manipulez le cordon électrique avec précaution
Ne pas diriger le faisceau laser dans les yeux
Branchez uniquement sur un
Entretien et maintenance
Ne bouchez pas les sorties de ventilation
Utilisation des piles
Nettoyez l’intérieur du projecteur tous les deux ans
Volume sonore
Evitez les endroits trop chauds
Entretien des objectifs
Entretien de la boîte
Vérification du contenu de l’emballage
Nomenclature et fonction des pièces
Unité principale
Pièce manque
Commande
Nomenclature et fonction des pièces suite
Mesure de précaution Raccordement à la prise AC
Emetteur à télécommande
Mise en place des piles 1Retirez le couvercle Du logement
2Mise en place des piles
3Refermez le couvercle du logement
Mesure de précaution Précautions d’utilisation des piles
Installation d’un projecteur ACL et d’un écran
Utilisation des ajusteurs
Vue d’en haut
Vue avant Vue de côté
Fonctionnement de base
Projection
Allumez l’interrupteur général du projecteur I allumé
Appuyez sur la touche Standby / on
Fonctionnement de base suite
Pour éteindre l’appareil
Prêt à jouer
Couper l’alimentation principale du projecteur éteint
Arrêt sur image
Annulation de l’arrêt sur image
Appuyez sur la touche Freeze
Agrandissement
Comment modifier le taux d’agrandissement
Comment déplacer la zone d’affichage
Comment revenir sur l’affichage normal
Réglages et fonctions
Comment rétablir les réglages d’origine
Configuration
Utilisation du menu Configuration
Réglages et fonctions suite
Entree
Paramètre Description du réglage
FV Fréquence de synchronisation verticale
Deformation
Demarr
Minutes
Après l’annulation, la couleur du fond devient bleue
Langue
Connexion aux prises de signal vidéo
Connexion à la prise de signal RGB
Prises d’entrée de signal
Signaux d’entrée
Connexion à la prise de signal RGB suite
Exemple de signal ordinateur
Connexion à la prise signal RGB
Signaux de réglage d’origine
Connexion au système USB
Prise USB Projecteur Ordinateur
Câble USB
Fonctionnement de la souris
PS/2 Souris
Prise de signal de Commande
Souris ADB Mac
Souris en série
CLK Data Selo RTS
Communication RS232C
Démarrer la communication RS232C
Tableau des données de commande
EQUIL. CHROM. R
EQUIL. CHROM. B
Reglage Auto
Interrogation sur le statut du projecteur
Modification des réglages du projecteur
Utilisation des réglages par défaut du projecteur
En cas d’erreur de cadre
Exemple de configuration
Nettoyage du filtre à air
Filtre
Filtre à air
Nettoyage du filtre à air suite
Tableau des messages d’information
Passez l’aspirateur sur le filtre à air
Remettez le filtre à air en place
Tableau des messages d’information suite
Vous pensez que l’appareil est en panne
Témoins
Marche Lampe Temp
Schéma côté
Unité mm
Garantie et service après-vente
Service après-vente
Garantie
Réparations pendant la période de garantie
Page
Profilo
Funzioni
IndicePagina
Modello
Page
Prima dell’utilizzo
Avvertenza Attenzione
Caso di problemi
Non installare il proiettore su superfici instabili
Non effettuare modifiche
Non utilizzare nella stanza da bagno
Utilizzare solamente ’alimentazione Elettrica
Maneggiare accuratamente il cavo di
Alimentazione
Evitare che il raggio laser entri nell’obiettivo
Evitare di eseguire l’installazione
Non sedersi o appoggiare oggetti pesanti sul proiettore
Non bloccare le aperture di ventilazione
Luoghi umidi o polverosi
Volume audio
Spostamento del proiettore
Nel caso in cui il proiettore non
Venga utilizzato per un lungo
Verifica del contenuto dell’imballaggio
Nomi e funzioni delle singole parti
Unità principale
Nomi e funzioni delle singole parti segue
Attenzione Collegamento alla presa AC in ingresso in c.a
Ingresso RGB
Comando Control
Trasmettitore del telecomando
3Chiudere il coperchio della batteria
Verificare che i poli
Attenzione Precauzioni per l’utilizzo delle batterie
Installazione
Utilizzo dei dispositivi di regolazione
Veduta dall’alto Veduta laterale
Veduta anteriore Veduta laterale
Operazioni di base
Per proiettare
Operazioni di base segue
Disattivazione dell’alimentazione
Del proiettore Odisattivato OFF
Collegare il coperchio dell’obiettivo
Funzione Freeze Fermo immagine
Annullamento della funzione Freeze Fermo Immagine
Premere il tasto Freeze Fermo Immagine
’immagine visualizzata verrà fermata
Ripristino della visualizzazione a dimensioni normali
Funzione Magnify Ingrandimento
Variazione del rapporto di ingrandimento
Spostamento dell’area di visualizzazione
Regolazioni e funzioni
Ripristino delle impostazioni iniziali
Premere i tasti Menu
Menu da regolare
Utilizzo del Menu Setup Menu di Impostazione
Regolazioni e funzioni segue
Impostazione
Ingresso
Visualizza i seguenti ingressi RGB
FH frequenza di sincr. orizzontale
FV frequenza di sincr. verticale
Immagine
Riduzione distorsione trapezoidale
Alcun segnale
Presenza di alcun segnale per circa 5 min
Opzionale
Comunicazione
Collegamento ai morsetti di segnale video
Collegamento al morsetto del segnale RGB
Segnali di ingresso
Prese jack dell’ingresso di segnale
Collegamento al morsetto del segnale RGB segue
Esempio di segnali computer
Segnali dell’impostazione iniziale
Piedistallo posteriore b
Intervallo di visualizzazione c Sincronizzazione a
Computer/Segnale
Collegamento dell’USB
Presa jack USB Proiettore Computer
Tipo B Tipo a
Cavo USB
Funzioni del mouse
PS/2 mouse
Proiettore Computer
Cavo del mouse PS/2
Presa jack del segnale di Comando
Mouse ADB Mac
Mouse seriale
Nr. di pin
Comunicazione RS232C
Grafico dei dati di comando
Utilizzo delle impostazioni di default del proiettore
Nel caso in cui si verifichi un errore di fotogramma
Richiesta dello stato del proiettore
Variazione delle impostazioni del proiettore
Esempio di impostazione del sistema
Pulizia del filtro dell’aria
Disattivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica al
Proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione
Installazione del filtro
Pulizia del filtro dell’aria segue
Lampada
Tabella messaggi
Se pensate vi siano dei problemi
Indicatori
Tabella messaggi segue
Alimentazione Lampada
Schema dimensionale
Unità di misura mm
Garanzia e servizio assistenza
Garanzia
Servizio assistenza
Riparazioni durante il periodo di garanzia
Page
Generalidades
Características
ContenidoPage
Modelo
Page
Antes del uso
Advertencia Precaución
Si se produce un problema
Evite la instalación sobre superficies inestables
No abra la caja
No efectúe modificaciones
Utilice únicamente la fuente
De alimentación indicada
No deje que el haz de láser entre en los ojos
Objetivo
No bloquee las rendijas de ventilación
Cuidados y mantenimiento
Utilización de las pilas
Limpie el interior del proyector una vez cada dos años
Ajuste el volumen
Por un tiempo prolongado
Evite los lugares excesivamente calientes
Cuidado del objetivo
Comprobación del contenido del paquete
Nombres y funciones de las partes
Unidad principal
Aviso Conexión con la toma AC
Transmisor del mando a distancia
2Instale las pilas
3Cierre la tapa de las pilas
Aviso Precauciones sobre el uso de las pilas
Instalación de las pilas 1Retire la tapa de las pilas
Instalación
Instalación típica del proyector de LCD y la pantalla
Utilización de las patas ajustables
Vista superior Vista lateral
Operaciones básicas
Utilización del proyector
Pulse el botón Standby / on
Encienda el equipo conectado
Operaciones básicas continuación
Desconexión de la alimentación
Plug & Play Conectar y funcionar
Coloque la tapa del objetivo
Cancelación de la función de congelación
Función de congelación
Pulse el botón Freeze
Función de ampliación
Cambio de la relación de ampliación
Desplazamiento del área de visualización
Vuelta a la visualización normal
Ajustes y funciones
Vuelta a los ajustes iniciales
Pulse los botones Menu
Menu del mando a distancia
SET UP Configuración
Utilización del menú Setup
Ajustes y funciones continuación
ENTR. Entrada
Opciones de ajuste Detalles del ajuste
Se visualizan las siguientes entradas RGB
FH Frecuencia de sincronismo horizontal
Cuando se cancela, el color de fondo cambiará a azul
Image Imagen
Espejo
EN Blanco
OPC Opciones
Temporiz
Conexión con el terminal de la señal RGB
Señales de entrada
Tomas de entrada de la señal
Ejemplo de la señal del ordenador
Los modos se podrán utilizar con este proyector
Nivel de señal, la sincronización y la resolución
Señales para los ajustes iniciales
Umbral posterior b
Intervalo de visualización c
Sinc. a
Conexión con USB
Puerto USB Proyector Ordenador Tipo B Tipo a
Cable USB
Funciones del ratón
PS/2 Ratón
Conexiones
Toma de señal Control
Ratón ADB Mac
Ratón serie
Comunicación RS232C
Cuadro de datos de comando
Systemvideo
Posi
COL Equil R
Cuando se produzca un error de cuadro
Para preguntar sobre el estado del proyector
Para cambiar los ajustes del proyector
Utilización de los ajustes por omisión del proyector
Ejemplo de configuración del sistema
Desconecte el interruptor Main Power del proyector
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 100 horas
Limpieza del filtro de aire continuación
Lámpara
Tabla de mensajes
Limpie el filtro de aire con una aspiradora
Tabla de mensajes continuación
Indicadores
Diagrama de dimensiones
Unidad mm
Acerca de la garantía y del servicio
Acerca de la garantía
Acerca del servicio
Acerca de las reparaciones durante el período de garantía
Page
Overzicht
Kenmerken
Inhoudpagina
Snelle correctie voor vervormingsvrije beelden
Page
Voor het gebruik
Let op
Veiligheidsvoorschriften
Alleen aansluiten op een
Gewoon wandstopcontact
Ga voorzichtig om met het netsnoer
Richt de afstandsbediening nooit op iemands ogen
Houd de ventilatie-openingen vrij
Voorzichtig schoonmaken en ander Onderhoud verrichten
Wees voorzichtig met de batterijen
Vermijd plaatsen met veel stof of vocht
Vermijd plaatsen met veel warmte
Zet het geluid niet al te hard
Maak de lens voorzichtig schoon
Maak regelmatig de behuizing schoon
Controleren van het toebehoren
Plaats en functie van de bedieningsorganen
Projector
Let op Aansluiting op de AC in netstroomingang
Control
Afstandsbediening
Auto
Verwijder het Leg de batterijen in de houder Batterijdeksel
Let op Voorzichtig met de batterijen
Let goed op de juiste
Installeren
Gebruik van de instelvoeten
Bovenaanzicht Zijaanzicht
Vooraanzicht Zijaanzicht
Basisbediening
Projectie
Basisbediening vervolg
Uitschakelen
Schakel de projector uit met de hoofdschakelaar UIT
Breng de lensdop aan
Beeld stilzetten met Freeze
Uitschakelen van de Freeze stilbeeldfunctie
Druk op de Freeze toets
Deel vergroten met Magnify
Wijzigen van de vergrotingsmaatstaf
Verplaatsen van het uitvergrote deel
Terugkeren naar normale weergave
Instellingen en functies
Terugkeren naar de oorspronkelijke instellingen
Het gekozen menu-onderdeel licht oranje op
Gebruik van het INSTEL-menu Setup
Instellingen en functies vervolg
Instel
RGB ingangssignaal
Ingang
Instel-onderdeel Instelbereik en werking
Beeld
Kiest de plaats voor het kleine inzetbeeld op het scherm
Rest
Taal
Ingangssignalen
Aansluiten op de video-ingangen
Aansluiten op de RGB signaalingang
Signaalingangen
Voorbeeld van computersignalen
Oorspronkelijke signaal-instellingen
Achterportaal b
Weergave-interval c
Voorportaal d Weergave-interval c
Aansluiten op de USB computeraansluitbus
Projector Computer USB aansluitbus Type B Type a
USB aansluitkabel
Muisfuncties
Sluiten apparatuur
Control
Muiskabel PS/2
Control bedieningsaansluiting
ADB Macintosh muis
Seriële muis
RS232C communicatie
Overzicht commandogegevens
Opvragen van de toestand van de projector
Wijzigen van de projector-instellingen
Gebruik van de oorspronkelijke projector-instellingen
Wanneer de gegevens van de projector niet begrepen worden
Reinigen van het luchtfilter
Maak het luchtfilter om de 100 gebruiksuren schoon
Filter
Luchtfilter
Reinigen van het luchtfilter vervolg
Projectielamp
Foutmeldingen en waarschuwingslampjes
Breng het luchtfilter weer aan
Verhelpen van storingen
Waarschuwingslampjes
Probleem Mogelijke oorzaak
Oplossing Pagina
Afmetingen
Eenheid mm
Garantie en technisch onderhoud
Betreffende de garantie
Technisch onderhoud
Reparaties tijdens de garantietermijn
Page
Oversikt
Egenskaper
Innhold
Modellens navn
Page
FØR Enheten TAS I Bruk
Forsiktighetsregler
Bruk kun det angitte strømadapteret
Ikke legg strømledningen under
Vær forsiktig slik at øyne ikke utsettes for laserstrålen
Strømledningen må ikke skades
Ikke sitt eller plasser tunge gjenstander oppå prosjektøren
Ikke blokker ventilasjonsspaltene
Rengjør prosjektøren en gang hvert andre år
Unngå bruk i fuktige eller støvete omgivelser
Generelle forsiktighetsregler
Sjekking av pakningens innhold
Delenes navn og funksjoner
Hovedenhet
Delenes navn og funksjoner forts
Fjernkontrollenhet
2Isetting av batteriene
1Fjern batteridekselet
3Sett batteridekselet tilbake på plass
Skyv pÜ knotten samtidig som batteridekslet lîftes opp
Typisk oppsetting av prosjektør og fremviserskjerm
Oppsett
Bruk av de justerbare føttene
Sett ovenfra Sett fra siden
Grunnleggende betjening
Fremvisning
Slå på prosjektøren med hovedstrømbryteren I on
Trykk på knappen STANDBY/ON
Grunnleggende betjening forts
Avslåing av prosjektøren
Trykk på knappen STANDBY/ON i ca sekund
Slå av prosjektøren med hovedstrømbryteren OFF
Stillbildefunksjonen Freeze
Annullering av FREEZE-funksjonen
Trykk knappen Freeze
Bildet som fremvises vil bli fryst
Forstørringsfunksjonen Magnify
Endring av forstørringsgraden
Forflytting av visningsområdet
Gjenoppretting av normal fremvisning
Justeringer og funksjoner
Gjenoppretting av de opprinnelige innstillingene
Det valgte menypunktet vises i oransje
RGB signalinngang
Video signalinngang
Justeringer og funksjoner forts
Opps
INN
Innstilling Innstillingsfunksjon
Bilde
Menyen Bilde kan benyttes til bildereversering etc
Velger sub-vinduet P in P for skjermposisjonering
Valg
Menyen Valg gir kontroll over kommunikasjonsfunksjoner etc
Klokke
Språk
Kopling til video-signalkontaktene
Kopling til RGB-signalkontakten
Inngangssignaler
Signal-utgangskontakter
Kopling til video-signalkontaktene forts
Eksempler på datasignaler
Oppstartssignaler
Bak b Front d Skjermintervall c Synk a
Bak b
Front d Skjermintervall c
Kopling til USB
USB kontakt Prosjektør Datamaskin
Type B Type a
USB kabel
Kopling til kontroll-signalkontakten
Musfunksjonene
PS/2 Mus
Kopling til kontroll-signalkontakten forts
Control signalkontakt
ADB Mac mus
Seriell mus
RS232C kommunikasjon
Kommando data-tabell
Kopling til kontrollsignalkontakten forts
Eksempel på systemoppsett
Rengjøring av luftfilteret
Rengjør luftfilteret ca. hver 100. time
Filter Delnummer Luftfilter
Rengjøring av luftfilteret forts
Meldingstabell
Rengjør luftfilteret med en støvsuger
Sett luftfilteret tilbake på plass
Meldingstabell forts
Når en mistenker at en feil har oppstått
Indikatorer
Tekniske data
Dimensjonsfigur
Enhet mm
Flytende krystallprosjektør Modell CP-X958W/E CP-X960W/E
Angående garanti og etterservice
Angående etterservice
Angående garantien
Angående reparasjoner under garantiperioden
Top
Page
Image
Contents