Manuals
/
Hitachi
/
Computer Equipment
/
Projector
Hitachi
CP-X958W/E
user manual
Models:
CP-X958W/E
1
218
252
252
Download
252 pages
12.03 Kb
215
216
217
218
219
220
221
222
Install
Command data chart
Video signal cables
When a frame error occurs
Timer
Indicators
Connecting the USB
Warranty
Maintenance
Configuration
Page 218
Image 218
Page 217
Page 219
Page 218
Image 218
Page 217
Page 219
Contents
Outline
Features
Contents
For the Customers in U.K
Input signal amplitude must no exceed the specified level
Video signal cables
Power cord
Before Use
Do not look through the lens when the lamp is on
If a problem should occur
Do not install on an unstable surface
Use only the indicated power supply
Do not allow the laser beam to enter the eyes
Handle the power cord with care
Do not position the power
Clean the projector interior once every two years
Care and maintenance
Battery usage
Avoid installation in humid or dusty locations
Lens care
Sound volume
Avoid excessively hot locations
Cabinet care
Checking the package Contents
Names and functions of each part
Video in jack
Main power switch
AC in jack
RGB in jack
Remote control transmitter
Push the knob while lifting up the battery cover
1Remove the battery cover
3Close the battery cover
2Loading the batteries
Using the adjusters
Installation
Typical LCD Projector and Screen Installation
Top view Side view
Basic operations
Turn on the main power switch of the projector I on
Turn on the power to the connected equipment
To project
Plug & Play
Turning off the power
Turn off the main power switch of the projector OFF
Press the STANDBY/ON button for approximately 1 sec
Freeze function
Cancelling the Freeze function
Freeze function will be cancelled
Press the Freeze button
Moving the display area
Magnify function
Changing the magnification ratio
Returning to normal display
Press the Menu
Adjustments and functions
Returning to the initial settings
Menu screen will appear. refer to page 18 21 for details
SET UP
Using the Setup Menu
RGB
Or rolls, select the mode that matches the input signal
Input
FH horizontal sync frequency
Keystone
When canceled, the background color will change to blue
Image
Blank
Communication functions, etc., can be set from the OPT menu
Timer
OPT
Language
Input signals
Connection to the video signal terminals
Connection to the RGB signal terminal
Signal input jacks
Example of computer signal
Sync a
Initial set signals
Back porch b Front porch d Display interval c
Back porch b
Type
Connecting the USB
Projector Computer
USB cable
Projector Computer Mouse jack Mini
Connection to the control signal terminal
Mouse functions
DIN 6-pin
Serial mouse
Control signal jack
ADB Mac mouse
RS232C communication
Command data chart
System Video
When data sent by the projector cannot be understood
Changing the projector settings
Using the projector default settigns
When a frame error occurs
Pull out the power cord Remove the front air filter
Example of system setup
Cleaning the Air filter
Clean the air filter about every 100 hours
Lamp
Cleaning the air filter with a vacuum cleaner
Installing the air filter
Message table
Power Lamp Temp
When you think something wrong
Indicators
Dimensional Diagram
Unit inches
Repairs after the warranty period has elapsed
About the warranty and after-service
About the warranty
QR41981
InhaltSeite
Kurzbeschreibung
Merkmale
Modell
Page
Vor der Inbetriebnahme
Warnung Vorsicht
Niemals das Gehäuse öffnen
Bei Auftreten von Betriebsstörungen
Nicht auf unstabilen Flächen aufstellen
Nicht modifizieren
Das Netzkabel vorsichtig handhaben
Nur mit der korrekten
Netzspannung betreiben
Das Netzkabel nicht unter dem
Batteriebetrieb
Die Belüftungsöffnungen nicht blockieren
Wartung und Pflege
Den Projektor alle zwei Jahre innen säubern lassen
Übermäßig heiße Plätze vermeiden
Wenn der Projektor längere Zeit nicht benutzt wird
Transport des Projektors
Lautstärke
Projektor
Überprüfung des Lieferumfangs
Bezeichnung und Funktion der Teile
Vorsicht Anschluß an die Netzeingangsbuchse AC
Magnify
Mouse / Reset Right
Fernbedienungsteil
3Den Batteriefachdeckel wieder anbringen
1Den Batteriefachdeckel 2Einlegen der Batterien Abnehmen
Vorsicht Vorsichtsmaßregeln für den Batteriebetrieb
Verwendung der Fußversteller
Aufstellung
Typische Aufstellung von LCD-Projektor und Leinwand
Aufsicht
Die Taste Standby / on drücken
Grundlegende Bedienung
Projizieren von Bildern
Grundlegende Bedienung Fortsetzung
Ausschalten der Netzversorgung
Diese Funktion dient zum Festhalten des gezeigten Bildes
Festhalten-Funktion
Aufheben der FREEZE-Funktion
Siehe Seite
Verschieben des Anzeigebereichs
Vergrößerungsfunktion
Ändern des Vergrößerungsverhältnisses
Zurückstellen auf normale Anzeige
Das Menübild erscheint Einzelheiten siehe Seite 18
Einstellungen und Funktionen
Rückstellung auf die Anfangseinstellungen
Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt
Einrichtung
Verwendung des Einrichten-Menüs Setup
Einstellungen und Funktionen Fortsetzung
FH horizontale Sync-Frequenz
FV vertikale Sync-Frequenz
BILD-IN-BILD
Trapez
Starten
Nach dem Löschen ändert sich die Hintergrundfarbe in Blau
Sync EIN G
Sprache
AUTOM-AUS
Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen
Eingangssignale
Signaleingänge
Anschluß an die RGB-Buchse
SW1 EIN
Beispiel eines Computersignals
Anschluß an die RGB-Buchse Fortsetzung
SW2 EIN
Computer/Signal
Anfangseinstellungssignale
Computer/Signal Horizontale Signalsteuerung µs
Hintere Schwarzschulter b
Typ B Typ a
Anschluß der USB-Maus
USB-Mausbuchse Projektor Computer
USB-Kabel
Durchlesen
Anschluß an die Steuersignalbuchse
Mausfunktionen
Projektor Computer
Serienmaus
Steuersignalbuchse Control
ADB-Maus Mac
CLK
RS232C-Datenaustausch
Befehlsdatentabelle
03H=SECAM 00H 05H=M-PAL
Verwendung der Vorgabewerte des Projektors
Projektorstatusabfrage
Ändern der Projektoreinstellungen
Wenn vom Projektor geschickte Daten nicht verstanden werden
Den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden säubern
Systemübersicht Beispiel
Reinigen des Luftfilters
Filter Teilenummer Luftfilter
Meldungstabelle
Reinigen des Luftfilters Fortsetzung
Lampe
Bildschirmanzeigen
Meldungstabelle Fortsetzung
Abhilfe bei Problemen
Symptom Mögliche Ursache
Anzeigen
Drei Flüssigkristallfelder, drei primäre Farbsysteme
Abmessungsdiagramm
Einheit mm
345 289 124
Zum Kundendienst
Garantie und Kundendienst
Zur Garantie
Reparaturen während der Garantiezeit
QR41981
Manuel d’utilisation
Données générales
Caractéristiques
IndexPage
Page
Avant de mettre l’appareil en marche
’ouvrez pas la boîte
En cas de problème
Ne posez pas l’appareil sur une surface instable
Ne modifiez pas le projecteur
Ne pas diriger le faisceau laser dans les yeux
Branchez uniquement sur un courant à la tension indiquée
Manipulez le cordon électrique avec précaution
Branchez uniquement sur un
Utilisation des piles
Entretien et maintenance
Ne bouchez pas les sorties de ventilation
Nettoyez l’intérieur du projecteur tous les deux ans
Entretien des objectifs
Volume sonore
Evitez les endroits trop chauds
Entretien de la boîte
Unité principale
Vérification du contenu de l’emballage
Nomenclature et fonction des pièces
Pièce manque
Mesure de précaution Raccordement à la prise AC
Commande
Nomenclature et fonction des pièces suite
Emetteur à télécommande
3Refermez le couvercle du logement
Mise en place des piles 1Retirez le couvercle Du logement
2Mise en place des piles
Mesure de précaution Précautions d’utilisation des piles
Vue d’en haut
Installation d’un projecteur ACL et d’un écran
Utilisation des ajusteurs
Vue avant Vue de côté
Allumez l’interrupteur général du projecteur I allumé
Fonctionnement de base
Projection
Appuyez sur la touche Standby / on
Prêt à jouer
Fonctionnement de base suite
Pour éteindre l’appareil
Couper l’alimentation principale du projecteur éteint
Appuyez sur la touche Freeze
Arrêt sur image
Annulation de l’arrêt sur image
Comment déplacer la zone d’affichage
Agrandissement
Comment modifier le taux d’agrandissement
Comment revenir sur l’affichage normal
Réglages et fonctions
Comment rétablir les réglages d’origine
Réglages et fonctions suite
Configuration
Utilisation du menu Configuration
FV Fréquence de synchronisation verticale
Entree
Paramètre Description du réglage
Minutes
Deformation
Demarr
Après l’annulation, la couleur du fond devient bleue
Langue
Prises d’entrée de signal
Connexion aux prises de signal vidéo
Connexion à la prise de signal RGB
Signaux d’entrée
Connexion à la prise de signal RGB suite
Exemple de signal ordinateur
Connexion à la prise signal RGB
Signaux de réglage d’origine
Câble USB
Connexion au système USB
Prise USB Projecteur Ordinateur
Fonctionnement de la souris
PS/2 Souris
Souris en série
Prise de signal de Commande
Souris ADB Mac
CLK Data Selo RTS
Communication RS232C
Démarrer la communication RS232C
EQUIL. CHROM. B
Tableau des données de commande
EQUIL. CHROM. R
Reglage Auto
Utilisation des réglages par défaut du projecteur
Interrogation sur le statut du projecteur
Modification des réglages du projecteur
En cas d’erreur de cadre
Filtre
Exemple de configuration
Nettoyage du filtre à air
Filtre à air
Passez l’aspirateur sur le filtre à air
Nettoyage du filtre à air suite
Tableau des messages d’information
Remettez le filtre à air en place
Témoins
Tableau des messages d’information suite
Vous pensez que l’appareil est en panne
Marche Lampe Temp
Schéma côté
Unité mm
Garantie
Garantie et service après-vente
Service après-vente
Réparations pendant la période de garantie
Page
IndicePagina
Profilo
Funzioni
Modello
Page
Prima dell’utilizzo
Avvertenza Attenzione
Non effettuare modifiche
Caso di problemi
Non installare il proiettore su superfici instabili
Non utilizzare nella stanza da bagno
Alimentazione
Utilizzare solamente ’alimentazione Elettrica
Maneggiare accuratamente il cavo di
Evitare che il raggio laser entri nell’obiettivo
Non bloccare le aperture di ventilazione
Evitare di eseguire l’installazione
Non sedersi o appoggiare oggetti pesanti sul proiettore
Luoghi umidi o polverosi
Nel caso in cui il proiettore non
Volume audio
Spostamento del proiettore
Venga utilizzato per un lungo
Unità principale
Verifica del contenuto dell’imballaggio
Nomi e funzioni delle singole parti
Ingresso RGB
Nomi e funzioni delle singole parti segue
Attenzione Collegamento alla presa AC in ingresso in c.a
Comando Control
Trasmettitore del telecomando
Attenzione Precauzioni per l’utilizzo delle batterie
3Chiudere il coperchio della batteria
Verificare che i poli
Veduta dall’alto Veduta laterale
Installazione
Utilizzo dei dispositivi di regolazione
Veduta anteriore Veduta laterale
Operazioni di base
Per proiettare
Del proiettore Odisattivato OFF
Operazioni di base segue
Disattivazione dell’alimentazione
Collegare il coperchio dell’obiettivo
Premere il tasto Freeze Fermo Immagine
Funzione Freeze Fermo immagine
Annullamento della funzione Freeze Fermo Immagine
’immagine visualizzata verrà fermata
Variazione del rapporto di ingrandimento
Ripristino della visualizzazione a dimensioni normali
Funzione Magnify Ingrandimento
Spostamento dell’area di visualizzazione
Premere i tasti Menu
Regolazioni e funzioni
Ripristino delle impostazioni iniziali
Menu da regolare
Impostazione
Utilizzo del Menu Setup Menu di Impostazione
Regolazioni e funzioni segue
FH frequenza di sincr. orizzontale
Ingresso
Visualizza i seguenti ingressi RGB
FV frequenza di sincr. verticale
Alcun segnale
Immagine
Riduzione distorsione trapezoidale
Presenza di alcun segnale per circa 5 min
Opzionale
Comunicazione
Segnali di ingresso
Collegamento ai morsetti di segnale video
Collegamento al morsetto del segnale RGB
Prese jack dell’ingresso di segnale
Collegamento al morsetto del segnale RGB segue
Esempio di segnali computer
Intervallo di visualizzazione c Sincronizzazione a
Segnali dell’impostazione iniziale
Piedistallo posteriore b
Computer/Segnale
Tipo B Tipo a
Collegamento dell’USB
Presa jack USB Proiettore Computer
Cavo USB
Proiettore Computer
Funzioni del mouse
PS/2 mouse
Cavo del mouse PS/2
Mouse seriale
Presa jack del segnale di Comando
Mouse ADB Mac
Nr. di pin
Comunicazione RS232C
Grafico dei dati di comando
Richiesta dello stato del proiettore
Utilizzo delle impostazioni di default del proiettore
Nel caso in cui si verifichi un errore di fotogramma
Variazione delle impostazioni del proiettore
Disattivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica al
Esempio di impostazione del sistema
Pulizia del filtro dell’aria
Proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione
Lampada
Installazione del filtro
Pulizia del filtro dell’aria segue
Tabella messaggi
Tabella messaggi segue
Se pensate vi siano dei problemi
Indicatori
Alimentazione Lampada
Schema dimensionale
Unità di misura mm
Servizio assistenza
Garanzia e servizio assistenza
Garanzia
Riparazioni durante il periodo di garanzia
Page
ContenidoPage
Generalidades
Características
Modelo
Page
Antes del uso
Advertencia Precaución
No abra la caja
Si se produce un problema
Evite la instalación sobre superficies inestables
No efectúe modificaciones
No deje que el haz de láser entre en los ojos
Utilice únicamente la fuente
De alimentación indicada
Objetivo
Utilización de las pilas
No bloquee las rendijas de ventilación
Cuidados y mantenimiento
Limpie el interior del proyector una vez cada dos años
Evite los lugares excesivamente calientes
Ajuste el volumen
Por un tiempo prolongado
Cuidado del objetivo
Unidad principal
Comprobación del contenido del paquete
Nombres y funciones de las partes
Aviso Conexión con la toma AC
Transmisor del mando a distancia
Aviso Precauciones sobre el uso de las pilas
2Instale las pilas
3Cierre la tapa de las pilas
Instalación de las pilas 1Retire la tapa de las pilas
Utilización de las patas ajustables
Instalación
Instalación típica del proyector de LCD y la pantalla
Vista superior Vista lateral
Pulse el botón Standby / on
Operaciones básicas
Utilización del proyector
Encienda el equipo conectado
Plug & Play Conectar y funcionar
Operaciones básicas continuación
Desconexión de la alimentación
Coloque la tapa del objetivo
Pulse el botón Freeze
Cancelación de la función de congelación
Función de congelación
Desplazamiento del área de visualización
Función de ampliación
Cambio de la relación de ampliación
Vuelta a la visualización normal
Pulse los botones Menu
Ajustes y funciones
Vuelta a los ajustes iniciales
Menu del mando a distancia
Ajustes y funciones continuación
SET UP Configuración
Utilización del menú Setup
Se visualizan las siguientes entradas RGB
ENTR. Entrada
Opciones de ajuste Detalles del ajuste
FH Frecuencia de sincronismo horizontal
Espejo
Cuando se cancela, el color de fondo cambiará a azul
Image Imagen
EN Blanco
OPC Opciones
Temporiz
Tomas de entrada de la señal
Conexión con el terminal de la señal RGB
Señales de entrada
Nivel de señal, la sincronización y la resolución
Ejemplo de la señal del ordenador
Los modos se podrán utilizar con este proyector
Intervalo de visualización c
Señales para los ajustes iniciales
Umbral posterior b
Sinc. a
Cable USB
Conexión con USB
Puerto USB Proyector Ordenador Tipo B Tipo a
Conexiones
Funciones del ratón
PS/2 Ratón
Ratón serie
Toma de señal Control
Ratón ADB Mac
Comunicación RS232C
Posi
Cuadro de datos de comando
Systemvideo
COL Equil R
Para cambiar los ajustes del proyector
Cuando se produzca un error de cuadro
Para preguntar sobre el estado del proyector
Utilización de los ajustes por omisión del proyector
Limpieza del filtro de aire
Ejemplo de configuración del sistema
Desconecte el interruptor Main Power del proyector
Limpie el filtro de aire cada 100 horas
Tabla de mensajes
Limpieza del filtro de aire continuación
Lámpara
Limpie el filtro de aire con una aspiradora
Tabla de mensajes continuación
Indicadores
Diagrama de dimensiones
Unidad mm
Acerca del servicio
Acerca de la garantía y del servicio
Acerca de la garantía
Acerca de las reparaciones durante el período de garantía
Page
Inhoudpagina
Overzicht
Kenmerken
Snelle correctie voor vervormingsvrije beelden
Page
Voor het gebruik
Let op
Veiligheidsvoorschriften
Ga voorzichtig om met het netsnoer
Alleen aansluiten op een
Gewoon wandstopcontact
Richt de afstandsbediening nooit op iemands ogen
Wees voorzichtig met de batterijen
Houd de ventilatie-openingen vrij
Voorzichtig schoonmaken en ander Onderhoud verrichten
Vermijd plaatsen met veel stof of vocht
Maak de lens voorzichtig schoon
Vermijd plaatsen met veel warmte
Zet het geluid niet al te hard
Maak regelmatig de behuizing schoon
Projector
Controleren van het toebehoren
Plaats en functie van de bedieningsorganen
Let op Aansluiting op de AC in netstroomingang
Control
Afstandsbediening
Auto
Let goed op de juiste
Verwijder het Leg de batterijen in de houder Batterijdeksel
Let op Voorzichtig met de batterijen
Bovenaanzicht Zijaanzicht
Installeren
Gebruik van de instelvoeten
Vooraanzicht Zijaanzicht
Basisbediening
Projectie
Schakel de projector uit met de hoofdschakelaar UIT
Basisbediening vervolg
Uitschakelen
Breng de lensdop aan
Druk op de Freeze toets
Beeld stilzetten met Freeze
Uitschakelen van de Freeze stilbeeldfunctie
Verplaatsen van het uitvergrote deel
Deel vergroten met Magnify
Wijzigen van de vergrotingsmaatstaf
Terugkeren naar normale weergave
Het gekozen menu-onderdeel licht oranje op
Instellingen en functies
Terugkeren naar de oorspronkelijke instellingen
Instel
Gebruik van het INSTEL-menu Setup
Instellingen en functies vervolg
RGB ingangssignaal
Ingang
Instel-onderdeel Instelbereik en werking
Beeld
Kiest de plaats voor het kleine inzetbeeld op het scherm
Rest
Taal
Aansluiten op de RGB signaalingang
Ingangssignalen
Aansluiten op de video-ingangen
Signaalingangen
Voorbeeld van computersignalen
Weergave-interval c
Oorspronkelijke signaal-instellingen
Achterportaal b
Voorportaal d Weergave-interval c
USB aansluitkabel
Aansluiten op de USB computeraansluitbus
Projector Computer USB aansluitbus Type B Type a
Control
Muisfuncties
Sluiten apparatuur
Muiskabel PS/2
Seriële muis
Control bedieningsaansluiting
ADB Macintosh muis
RS232C communicatie
Overzicht commandogegevens
Gebruik van de oorspronkelijke projector-instellingen
Opvragen van de toestand van de projector
Wijzigen van de projector-instellingen
Wanneer de gegevens van de projector niet begrepen worden
Filter
Reinigen van het luchtfilter
Maak het luchtfilter om de 100 gebruiksuren schoon
Luchtfilter
Foutmeldingen en waarschuwingslampjes
Reinigen van het luchtfilter vervolg
Projectielamp
Breng het luchtfilter weer aan
Probleem Mogelijke oorzaak
Verhelpen van storingen
Waarschuwingslampjes
Oplossing Pagina
Afmetingen
Eenheid mm
Technisch onderhoud
Garantie en technisch onderhoud
Betreffende de garantie
Reparaties tijdens de garantietermijn
Page
Innhold
Oversikt
Egenskaper
Modellens navn
Page
FØR Enheten TAS I Bruk
Forsiktighetsregler
Vær forsiktig slik at øyne ikke utsettes for laserstrålen
Bruk kun det angitte strømadapteret
Ikke legg strømledningen under
Strømledningen må ikke skades
Rengjør prosjektøren en gang hvert andre år
Ikke sitt eller plasser tunge gjenstander oppå prosjektøren
Ikke blokker ventilasjonsspaltene
Unngå bruk i fuktige eller støvete omgivelser
Generelle forsiktighetsregler
Hovedenhet
Sjekking av pakningens innhold
Delenes navn og funksjoner
Delenes navn og funksjoner forts
Fjernkontrollenhet
3Sett batteridekselet tilbake på plass
2Isetting av batteriene
1Fjern batteridekselet
Skyv pÜ knotten samtidig som batteridekslet lîftes opp
Bruk av de justerbare føttene
Typisk oppsetting av prosjektør og fremviserskjerm
Oppsett
Sett ovenfra Sett fra siden
Slå på prosjektøren med hovedstrømbryteren I on
Grunnleggende betjening
Fremvisning
Trykk på knappen STANDBY/ON
Trykk på knappen STANDBY/ON i ca sekund
Grunnleggende betjening forts
Avslåing av prosjektøren
Slå av prosjektøren med hovedstrømbryteren OFF
Trykk knappen Freeze
Stillbildefunksjonen Freeze
Annullering av FREEZE-funksjonen
Bildet som fremvises vil bli fryst
Forflytting av visningsområdet
Forstørringsfunksjonen Magnify
Endring av forstørringsgraden
Gjenoppretting av normal fremvisning
Det valgte menypunktet vises i oransje
Justeringer og funksjoner
Gjenoppretting av de opprinnelige innstillingene
Justeringer og funksjoner forts
RGB signalinngang
Video signalinngang
Opps
INN
Innstilling Innstillingsfunksjon
Velger sub-vinduet P in P for skjermposisjonering
Bilde
Menyen Bilde kan benyttes til bildereversering etc
Klokke
Valg
Menyen Valg gir kontroll over kommunikasjonsfunksjoner etc
Språk
Inngangssignaler
Kopling til video-signalkontaktene
Kopling til RGB-signalkontakten
Signal-utgangskontakter
Kopling til video-signalkontaktene forts
Eksempler på datasignaler
Bak b
Oppstartssignaler
Bak b Front d Skjermintervall c Synk a
Front d Skjermintervall c
Type B Type a
Kopling til USB
USB kontakt Prosjektør Datamaskin
USB kabel
PS/2 Mus
Kopling til kontroll-signalkontakten
Musfunksjonene
ADB Mac mus
Kopling til kontroll-signalkontakten forts
Control signalkontakt
Seriell mus
RS232C kommunikasjon
Kommando data-tabell
Kopling til kontrollsignalkontakten forts
Rengjør luftfilteret ca. hver 100. time
Eksempel på systemoppsett
Rengjøring av luftfilteret
Filter Delnummer Luftfilter
Rengjør luftfilteret med en støvsuger
Rengjøring av luftfilteret forts
Meldingstabell
Sett luftfilteret tilbake på plass
Indikatorer
Meldingstabell forts
Når en mistenker at en feil har oppstått
Enhet mm
Tekniske data
Dimensjonsfigur
Flytende krystallprosjektør Modell CP-X958W/E CP-X960W/E
Angående garantien
Angående garanti og etterservice
Angående etterservice
Angående reparasjoner under garantiperioden
Top
Page
Image
Contents