
See this 
Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para
todas las figuras mencionó en el manual del operador.
Fig. 1  | M  | 
  | a  | 
b
D  | 
  | F  | 
  | 
  | |
  | 
  | c  | 
  | 
  | g  | 
  | E  | J  | 
  | 
  | |
  | 
  | H  | 
I ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
k
L
A- Engine switch (commutateur de moteur, interruptor del motor)
B- Throttle lever (levier d’accélérateur, palanca del acelerador)
C- Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil)
D- Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
E- Start lever (levier de volet de départ, palanca de arranque)
F- Fuel tank (réservoir de carburant , tanque de combustible)
G- Tine shield (arbre de lames, protector de las aspas)
H- Wheel assembly (ensemble de roue, conjunto de la rueda)
I- Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del enganche)
J- Drag bar (barre de recouvrement, barra de arrastre)
K- Outer tines (dents extérieure, púas exterior)
L- Inner tines (dents intérieur, púas interior)
M- Handlebar (poignée du guidon, barra del mango)
ii