FR

 

IT

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

TOUCHE “SELECTION

TASTO “SELEZIONE

 

 

 

 

TEMPERATURE”

TEMPERATURA”

 

 

 

 

Après sélection d’un

Quando si seleziona un

 

 

 

 

 

programme, le voyant

programma viene indicata la

 

 

 

 

 

correspondant à la

temperatura consigliata

 

 

 

 

 

tramite l’ accensione della

 

 

 

 

 

température correspondante

 

 

 

 

 

relativa spia.

 

 

 

 

 

conseillée s’allume. Il est

 

 

 

 

 

E’ possibile sia diminuire che

 

 

 

 

 

possible de diminuer ou

 

 

 

 

 

aumentare la temperatura

 

 

 

 

 

d’augmenter cette

 

 

 

 

 

premendo più volte il tasto.

 

 

 

 

 

température en appuyant

 

 

 

 

 

Ad ogni pressione del tasto si

 

 

 

 

 

plusieurs fois sur la touche. A

 

 

 

 

 

illumina la spia corrispondente

 

 

 

 

 

chaque pression de la

 

 

 

 

 

alla temperatura scelta tra

 

 

 

 

 

touche, le voyant

quelle a disposizione.

 

 

 

 

 

correspondant à la

 

 

 

 

 

 

 

 

température sélectionnée

 

 

 

 

 

 

 

 

s’allume.

 

 

 

 

 

 

 

 

TOUCHE "ESSORAGE"

TASTO “SELEZIONE CENTRIFUGA”

 

D

 

 

 

La phase d'essorage est très

La fase di centrifuga è molto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

importante pour la

importante per la

 

 

 

 

 

préparation à un bon

preparazione ad una buona

 

 

 

 

 

séchage et votre modèle est

asciugatura ed il vostro

 

 

 

 

 

doté d'une grande flexibilité

modello è dotato della

 

 

 

 

 

pour satisfaire chaque

massima flessibilità per ogni

 

 

 

 

 

exigence.

vostra esigenza.

 

 

 

 

 

En agissant sur cette touche

Premendo questo tasto, si può

 

 

 

 

 

vous pouvez réduire la vitesse

ridurre la massima velocità di

 

 

 

 

 

maximale possible pour le

centrifuga possibile per il

 

 

 

 

 

programme sélectionnée,

programma selezionato, fino

 

 

 

 

 

jusqu'à une complète

alla sua completa esclusione.

 

 

 

 

 

élimination de l'essorage.

Per riattivare la centrifuga, è

 

 

 

 

 

Pour réactiver l'essorage, il est

sufficiente premere

 

 

 

 

 

suffisant de presser la touche

nuovamente il tasto, fino al

 

 

 

 

 

de nouveau, jusqu'à atteindre

raggiungimento della velocità

 

 

 

 

 

la vitesse choisie.

scelta.

 

 

 

 

 

Pour la sauvegarde des tissus,

Per la salvaguardia dei tessuti,

 

 

 

 

 

non è possibile aumentare la

 

 

 

 

 

il n'est pas possible

 

 

 

 

 

velocità oltre quella

 

 

 

 

 

d'augmenter la vitesse

 

 

 

 

 

automaticamente indicata al

 

 

 

 

 

d'essorage, au-delà de celle

 

 

 

 

 

momento della selezione del

 

 

 

 

 

qui est indiquée

 

 

 

 

 

programma.

 

 

 

 

 

automatiquement au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moment de la sélection du

E' possibile modificare la

 

 

 

 

 

programme.

 

 

 

 

 

velocità della centrifuga in

 

 

 

 

 

Il est toujours possible de

qualsiasi momento, anche

 

 

 

 

 

senza portare la macchina in

 

 

 

 

 

modifier la vitesse d'essorage,

 

 

 

 

 

PAUSA.

 

 

 

 

 

sans mettre la machine en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE.

 

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IL MODELLO È DOTATO DI

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

 

UN PARTICOLARE

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPOSITIVO ELETTRONICO

 

 

 

 

 

 

LA MACHINE EST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHE IMPEDISCE LA

 

 

 

 

 

 

DOTEE D’UN DISPOSITIF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARTENZA DELLA

 

 

 

 

 

 

ELECTRONIQUE QUI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTRIFUGA CON

 

 

 

 

 

 

EMPECHE LE DÉPART

 

 

CARICHI

 

 

 

 

 

 

DE L’ESSORAGE SI LES

 

 

PARTICOLARMENTE

 

 

 

 

 

 

CHARGES SONT MAL

 

 

SBILANCIATI. QUESTO

 

 

 

 

 

 

REPARTIES ET LIMITE LES

 

 

SERVE A MIGLIORARE LE

 

 

 

 

 

 

VIBRATIONS ET LE

 

 

VIBRAZIONI, LA

 

 

 

 

 

 

BRUIT DURANT LE

 

 

SILENZIOSITÀ E LA DURATA

 

 

 

 

 

 

LAVAGE.

 

 

DELLA LAVABIANCHERIA.

 

 

 

 

 

 

NL

 

RU

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

“WASTEMPERATUUR” TOETS

äãÄÇàòÄ "íÖåèÖêÄíìêÄ

 

 

“WASH TEMPERATURE” BUTTON

 

 

 

Als een programma is

ÇéÑõ"

 

 

When a programme is

 

 

 

èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË

 

 

 

 

geselecteerd zal het

 

selected the relevant

 

 

 

Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ

 

 

 

 

bijbehorende aanbevolen

 

indicator will light up to show

 

 

 

Ë̉Ë͇ÚÓ, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á˚‚‡ÂÚ

 

 

 

 

temperatuur lampje gaan

 

the recommended wash

 

 

 

ÂÍÓÏẨÛÂÏÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ÒÚËÍË.

 

 

 

 

branden.

 

temperature.

 

 

 

äÌÓÔ͇ „ÛÎËÓ‚ÍË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚

 

 

 

 

De temperatuur toets is

 

 

 

 

 

The Temperature button can

 

 

 

bedoeld om de

ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl ËÎË

 

 

 

 

 

be used to decrease or

 

 

 

wastemperatuur te verhogen

‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚

 

 

 

 

 

increase the temperature of

 

 

 

op verlagen.

‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ‚‡ÏË ˆËÍ· ÒÚËÍË.

 

 

 

 

Elke keer als de toets word

èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó Ì‡Ê‡ÚËfl ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË

 

your chosen wash cycle.

 

 

 

ingedrukt zal er een andere

̇ Ë̉Ë͇ÚÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÒÚËÍË

 

Each time the button is

 

 

 

temperatuur worden

ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÌÓ‚‡fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡.

 

pressed, the new

 

 

 

weergegeven op de

 

temperature level is shown on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wastemperatuur indicator.

 

 

 

 

the Wash Temperature

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicator.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KNOP “REGELING

äçéèäÄ “êÖÉìãàêéÇäà

 

“SPIN SPEED” BUTTON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTRIFUGESNELHEID”

ëäéêéëíà éíÜàåÄ”

 

The spin cycle is very

 

 

 

De centrifuge snelheid is erg

éÚ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ Í‡ÍÓÂ

 

 

 

 

 

important to remove as

 

 

 

belangrijk voor het zoveel

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚·„Ë ·Û‰ÂÚ Û‰‡ÎÂÌÓ ËÁ

 

 

 

 

 

much water as possible from

 

 

 

mogelijk water verwijderen uit

·Âθfl ·ÂÁ ̇ÌÂÒÂÌËfl ÂÏÛ

 

 

 

 

 

the laundry without

 

 

 

de kleding. U kunt de snelheid

ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡‰‡Ú¸

 

 

 

 

 

damaging the fabrics.You

 

 

 

naar eigen wens instellen.

ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔÓ Ç‡¯ÂÏÛ

 

 

 

 

 

can adjust the spin speed of

 

 

 

Door deze knop in te drukken

Ê·Ì˲.

 

 

 

 

 

the machine to suit your

 

 

 

is het mogelijk om het

ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ

 

 

 

 

 

needs.

 

 

 

toerental te verminderen en

ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ χÍÒËχθÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸

 

 

 

 

 

By pressing this button, it is

 

 

 

als u wilt zelfs uitzetten.

ÓÚÊËχ Ë, ÂÒÎË Á‡ıÓÚËÚÂ, ÚÓ Ë

 

 

 

 

 

possible to reduce the

 

 

 

Om de centrifugesnelheid

ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÂÊËÏ ÓÚÊËχ.

 

 

 

 

 

maximum speed, and if you

 

 

 

terug te zetten moet u de

ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ¸

 

 

 

 

 

wish, the spin cycle can be

 

 

 

knop indrukken totdat u bij

ÓÚÊËÏ, ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Ì‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ

 

 

 

 

 

cancelled.

 

 

 

de gewenste snelheid bent.

‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Á̇˜ÂÌË ÒÍÓÓÒÚË

 

 

 

 

 

To reactivate the spin cycle is

 

 

 

 

 

ÓÚÊËχ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ Ê·ÂÏÓÈ

 

 

 

 

Het is mogelijk de snelheid

 

enough to press the button

 

 

 

‚Â΢ËÌ˚.

 

 

 

 

 

until you reach the spin

 

 

 

ten aller tijde aan te passen

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ

 

 

 

 

 

speed you would like to set.

 

 

 

zonder de machine stop te

·Âθfl, Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸

 

 

 

 

 

For not damage the fabrics,

 

 

 

zetten.

ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ·Óθ¯Â ÚÓ„Ó

 

 

 

 

 

it is not possible to increase

 

 

 

 

 

Á̇˜ÂÌËfl, ÍÓÚÓÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

 

 

 

 

 

 

 

the speed over that

 

 

 

OPMERKING: DIT MODEL HEEFT

 

ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ

 

automatically suitable during

 

 

 

EEN ELEKTRONISCHE SENSOR DIE

 

ÔÓ„‡ÏÏ˚.

 

 

 

 

 

 

the selection of the program.

 

 

 

VOELT OF DE LADING GOED

 

 

 

 

 

 

 

 

UITGEBALANCEERD IS. ALS DE

 

àÁÏÂÌÂÌË ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ

 

It is possible to modify the

 

 

 

LADING ENIGSZINS

 

 

 

 

 

 

‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ, ‰‡Ê ·ÂÁ

 

 

 

 

ONEVENWICHTIG IS, ZAL DE

 

 

spin speed in any moment,

 

 

 

MACHINE DE WAS AUTOMATISCH

 

ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚.

 

also without to pause the

 

 

 

BALANCEREN EN DAN NORMAAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

machine.

 

 

 

CENTRIFUGEREN.

 

 

 

 

 

 

 

 

ALS ER, NA EEN AANTAL KEREN

 

 

Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò

 

 

 

 

 

 

 

PROBEREN, GEEN EVENWICHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WORDT BEREIKT, WORDT EEN

 

 

çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe

 

 

NOTE:

 

 

 

 

LAGERE CENTRIFUGESNELHEID

 

 

ïpeïÿòcòâyeò âêëю÷eíèю

 

 

THE MACHINE IS FITTED

 

 

 

 

GEBRUIKT.

 

 

öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè áeëüe â

 

 

WITH A SPECIAL

 

 

 

 

ALS DE LADING ERG

 

 

 

 

 

 

 

 

ONEVENWICHTIG IS, WORDT DE

 

 

áapaáaíe paçìecòèëocü

 

 

ELECTRONIC DEVICE,

 

 

 

 

CENTRIFUGEFASE GEANNULEERD.

 

 

íepaâíoìepío.

 

 

WHICH PREVENTS THE

 

 

 

 

HIERDOOR WORDT DE TRILLING

 

 

ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÌËÁËÚ¸ ¯ÛÏÌÓÒÚ¸ Ë

 

 

SPIN CYCLE SHOULD

 

 

 

 

VERMINDERD, HET LAWAAI

 

 

‚Ë·‡ˆË˛ χ¯ËÌ˚ Ë ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï

 

 

 

 

 

 

MINDER EN WORDT DE

 

 

 

 

THE LOAD BE

 

 

 

 

BETROUWBAARHEID EN DE

 

 

ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ Â ÒÎÛÊ·˚.

 

 

UNBALANCED.

 

 

 

 

LEVENSDUUR VAN DE

 

 

 

 

 

THIS REDUCES THE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WASMACHINE VERGROOT.

 

 

 

 

 

NOISE AND VIBRATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN THE MACHINE AND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SO PROLONGS THE LIFE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OF YOUR MACHINE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

29