FR

IT

 

 

Les options doivent être

I tasti opzione devono essere

 

 

sélectionnées AVANT d’appuyer

selezionati prima di premere il

 

 

sur la touche “MARCHE”.

tasto AVVIO.

 

 

Si une option est

Nel caso in cui sia stata

 

 

incompatible avec le

selezionata un’ opzione non

 

 

programme, le témoin de

compatibile con il

 

 

l’option clignotera puis

programma scelto la luce sul

 

 

s’éteindra.

pulsante prima lampeggia e

 

 

 

dopo si spegne.

 

 

 

 

 

 

TOUCHE “NUIT CALME”

TASTO “BUONA NOTTE”

G

 

Pressez ce bouton afin de

Azionando questo tasto

 

 

 

réduire les essorages

vengono limitate le

 

 

intermédiaires quand cela

centrifughe intermedie, dove

 

 

est approprié. Le niveau

previsto, a 400 giri, viene

 

 

d’eau est augmenté durant

aumentato il livello d’ acqua

 

 

le rinçage ; le linge reste

nei risciacqui e i capi

 

 

immergé après le rinçage

vengono lasciati immersi

 

 

final afin d’étendre les fibres.

nell’acqua alla fine dell’

 

 

Durant la phase où le linge

ultimo risciacquo al fine di

 

 

est immergé dans le

distendere perfettamente le

 

 

tambour, la LED allumée

fibre.

 

 

indique que la machine est

Durante la fase di fermo

 

 

en attente.

acqua in vasca la spia del

 

 

Appuyez sur le bouton pour

tasto lampeggia ad indicare

 

 

finir le cycle avec un

che la macchina è in pausa.

 

 

essorage final (qui peut être

Rilasciare il tasto per

 

 

réduit ou annulé en utilisant

terminare il ciclo con la fase

 

 

le bouton approprié) et une

di centrifuga (eventualmente

 

 

phase de vidange.

riducibile o annullabile tramite

 

 

Grâce au contrôle

l’ apposito tasto) e scarico.

 

 

électronique, l’eau utilisée

Grazie ad un controllo

 

 

durant les phases

elettronico lo scarico dell’

 

 

intermédiaires est vidée en

acqua nelle fasi intermedie

 

 

silence. Cette option est

viene fatto in modo silenzioso

 

 

particulièrement

rendendo questa opzione

 

 

appréciable pour les lavages

molto utile per lavaggi

 

 

la nuit.

notturni.

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

RU

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

U moet de optieknoppen

 

ä·‚Ë¯Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ

 

The option buttons should be

 

 

 

gebruiken voordat u op de

 

ÒΉÛÂÚ Ì‡ÊËχڸ ÚÓθÍÓ ÔÂ‰

 

selected before pressing the

 

 

 

START-knop drukt

 

̇ʇÚËÂÏ Ì‡ Í·‚Ë¯Û èìëä.

 

START button

 

 

 

Als er een keuze wordt gemaakt

 

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚

 

If an option is selected that

 

 

 

welke niet kan worden

 

Ô˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚Íβ˜ËÚ¸ ̇ʇÚËÂÏ

 

is not compatible with the

 

 

 

ingeschakeld, gaat het lampje

 

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ Í·‚˯Ë, ÌÂ

 

selected programme then

 

 

 

knipperen en vervolgens weer

 

ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Í ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÂ,

 

the light on the button first

 

 

 

uit.

 

Ë̉Ë͇ÚÓ Ò̇˜‡Î‡ ÏË„‡ÂÚ, ÔÓÚÓÏ

 

flashes and then goes off.

 

 

 

 

 

„‡ÒÌÂÚ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“DAG & NACHT” –KNOP

 

äãÄÇàòÄ çéóçÄü ëíàêäÄ

 

NIGHT OPTION BUTTON

 

 

 

Druk deze knop in om de

 

èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë Ò‰Ìflfl

 

Press this button to reduce

 

 

 

tussentijdse

 

ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÒÌËʇÂÚÒfl ‰Ó 400

 

the intermediate spin speed

 

 

 

centrifugesnelheid (waar

 

Ó·/ÏËÌ, ÂÒÎË ˝ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

 

to 400 rpm, where

 

 

 

toepasbaar) te verlagen tot

 

‚˚·‡Ì̇fl ÔÓ„‡Ïχ; Ó·˙ÂÏ

 

applicable; the water level

 

 

 

400 toeren per minuut; het

 

Á‡ÎË‚‡ÂÏÓÈ ‚Ó‰˚ ÔË ÔÓÎÓÒ͇ÌËË

 

is increased during rinsing

 

 

 

waterniveau is tijdens het

 

Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl, Ë ·Âθ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ‚

 

and the washing is kept

 

 

 

spoelen toegenomen en het

 

‚Ӊ ÔÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ˆËÍ·

 

immersed in water after the

 

 

 

wasgoed wordt na het

 

ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ

 

final rinse in order to spread

 

 

 

spoelen onder water

 

‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÎÓÒ¸ ‚

 

the fibres evenly.

 

 

 

gehouden om de vezels

 

·‡‡·‡ÌÂ.

 

During the phase in which

 

 

 

 

 

the water is held in the tub,

 

 

 

gelijkmatig uit te spreiden.

 

ÇÓ ‚ÂÏfl Ù‡Á˚, ÍÓ„‰‡ ·ÂθÂ

 

 

 

 

 

 

the indicator lights to show

 

 

 

Tijdens de fase waarin het

 

ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÔÓ„ÛÊÂÌÌ˚Ï ‚ ‚Ó‰Û,

 

 

 

 

 

 

that the machine is at a

 

 

 

water in de trommel blijft,

 

Ë̉Ë͇ÚÓ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ,˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇

 

 

 

 

 

 

standstill.

 

 

 

geeft het indicatie lampje

 

̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË Ô‡ÛÁ˚.

 

 

 

 

 

 

Release the button to end

 

 

 

aan dat de machine stil staat.

 

éÚÓÊÏËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ Í·‚˯Û, ˜ÚÓ·˚

 

 

 

 

 

 

the cycle with a spin dry

 

 

 

Geef de knoop vrij om de

 

Á‡ÍÓ̘ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÓÚÊËÏÓÏ („Ó

 

(which may be reduced or

 

 

 

wascyclus te eindigen met

 

ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÊÌÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ËÎË

 

cancelled using the

 

 

 

centrifugeren (deze kan ook

 

‰‡Ê ‚ÓÓ·˘Â ËÒÍβ˜ËÚ¸ ÔÓθÁÛflÒ¸

 

appropriate button) and

 

 

 

verminderd of geannuleerd

 

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË Í·‚˯‡ÏË).

 

emptying phase.

 

 

 

worden met de daarvoor

 

Å·„Ó‰‡fl ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÏÛ

 

Thanks to electronic control,

 

 

 

geschikte knop) en .

 

ÛÔ‡‚ÎÂÌ˲ ‚Ó‰‡ ‚ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı

 

the water in the

 

 

 

Met dank aan de

 

Ù‡Á‡ı ÒÎË‚‡ÂÚÒfl ·ÂÒ¯ÛÏÌÓ, ˜ÚÓ

 

intermediate phases is

 

 

 

elektronische controle, kan

 

‰Â·ÂÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ÓÔˆË˛ Ó˜Â̸

 

emptied silently, making this

 

 

 

het water in de tussentijds

 

ÔÓÎÂÁÌÓÈ ‰Îfl ÒÚËÍË ‚ ÌÓ˜ÌÓ ‚ÂÏfl.

 

option very useful for

 

 

 

fasen geluidloos afgevoerd

 

 

 

washing at night.

 

 

 

worden, zodat de machine

 

 

 

 

 

 

 

erg geschikt is om ‘s nachts te

 

 

 

 

 

 

 

wassen.appréciable pour les

 

 

 

 

 

 

 

lavages la nuit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

33