FR | IT | E |
|
|
TOUCHE “TEMPS DE LAVAGE” | TASTO “TEMPO DI LAVAGGIO” |
|
| |
L’activation de ce bouton | Agendo sul tasto (attivo solo |
|
|
|
(uniquement sur les | nei programmi COTONE e |
|
|
|
programmes COTON et | MISTI) è possibile scegliere 3 |
|
|
|
MIXTES) permet le choix de 3 | livelli di intensità di lavaggio, a |
|
|
|
niveaux d’intensité de | seconda del grado di sporco |
|
|
|
lavage selon le degré de | dei tessuti,. |
|
|
|
salissure du linge. | Dopo la selezione del |
|
|
|
Après sélection du | programma la spia si |
|
|
|
programme de lavage, le | posiziona automaticamente |
|
|
|
voyant se positionne | sul livello minimo consentito; |
|
|
|
automatiquement sur le | premendo il tasto si aumenta |
|
|
|
niveau de salissure minimum; | il livello e di conseguenza |
|
|
|
en appuyant sur la touche | vengono modificati anche i |
|
|
|
on augmente le niveau de | parametri della durata del |
|
|
|
salissure et par conséquent | ciclo. |
|
|
|
la durée du cycle. En utilisant | Utilizzando questo tasto dopo |
|
|
|
cette touche après avoir | aver selezionato il programma |
|
|
|
sélectionné le programme | rapido è possibile scegliere fra |
|
|
|
Rapide, il est possible de | 3 diversi programmi della |
|
|
|
choisir parmi 3 programmes | durata di 14’, 30’ e 44’. |
|
|
|
de 14mn, 30mn et 44mn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMOIN DE BOUTON | SPIE TASTI | F |
|
|
Ces témoins s’allument | Si accendono quando i |
|
| |
lorsque qu’une option est | rispettivi tasti vengono |
|
|
|
choisie | premuti. |
|
|
|
Si une option est | Nel caso in cui sia stata |
|
|
|
incompatible avec le | selezionata un’ opzione non |
|
|
|
programme, le témoin de | compatibile con il |
|
|
|
l’option clignotera puis | programma scelto la luce sul |
|
|
|
s’éteindra. | pulsante prima lampeggia e |
|
|
|
| dopo si spegne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| NL |
| RU |
| EN |
|
|
|
|
|
| ||||
| TOETS VOOR “WASTIJD” |
| äãÄÇàòÄ "ÇêÖåü ëíàêäà" |
| “WASH TIME” BUTTON |
|
|
| Door deze toets te selecteren |
| ùÚÓÈ Í·‚˯ÂÈ (‡·ÓÚ‡ÂÚ Ó̇, ÍÒÚ‡ÚË, |
| By selecting this button |
|
|
|
|
| (active only on COTTON and |
|
| ||
| (alleen bij katoen en |
| ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓ„‡Ïχı "ïãéèéä" Ë |
| MIXED FIBRES programmes) |
|
|
| gemengde weefsel |
| "ëåÖòÄççõÖ íäÄçà") ÏÓÊÌÓ |
| there is a choice of 3 levels |
|
|
| programma’s) is er een keuze |
| ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ 3 ÒÚÂÔÂÌË ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚË |
|
|
| |
|
|
| of wash intensity, depending |
|
| ||
| van 3 wasniveau’s, afhankelijk |
| ÒÚËÍË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÚÂÔÂÌË |
|
|
| |
|
|
| on how much the fabrics |
|
| ||
| van hoe vuil het wasgoed is. |
| Á‡„flÁÌÂÌËfl ·Âθfl. èÓÒΠ‚˚·Ó‡ |
|
|
| |
| Als het programma is |
| ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë̉Ë͇ÚÓ ÒÚÂÔÂÌË |
| are soiled. |
|
|
| geselecteerd zal het indicatie |
| Á‡„flÁÌÂÌËfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË |
| Once the programme has |
|
|
| lampje automatisch op het |
| ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ̇ ÏËÌËχθÌÓ |
| been selected the indicator |
|
|
| minimale niveau staat; door de |
| Á̇˜ÂÌËÂ. ç‡Ê‡ÚË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË |
| light will automatically show |
|
|
| toets in te drukken verhoogd u |
| Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Û‚Â΢ÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË |
| the minimum level required |
|
|
| het niveau,de tijd van het |
| ÛÓ‚Ìfl Á‡„flÁÌÂÌËfl, Ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, |
| for that programme. Pressing |
|
|
| programma zal automatisch |
| Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Û‚Â΢ÂÌË |
| the button increases the |
|
|
| worden aangepast. |
| ‰ÎËÚÂθÌÓÒÚË ˆËÍ· ÒÚËÍË. |
| duration of the wash cycle, |
|
|
| Gebruikt u deze toets na het |
| àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÔÓÒΠ|
|
|
| |
|
|
| and adjusts the wash |
|
| ||
| selecteren van een |
| ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ·˚ÒÚÓÈ ÒÚËÍË |
|
|
| |
| snelwasprogramma dan is het |
| ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÚÂı |
| settings accordingly. For |
|
|
| mogelijk om te kiezen tussen een |
| ‰ÎËÚÂθÌÓÒÚÂÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚: 14 ÏËÌÛÚ, |
| example: Using this button |
|
|
| 14’,30’en een 44’minuten |
| 30 ÏËÌÛÚ Ë 44 ÏËÌÛÚ˚. |
| on the Rapid Wash cycle will |
|
|
| programma |
|
|
| enable you to select either |
|
|
|
|
|
|
| a 14, 30 or 44 minute wash |
|
|
|
|
|
|
| cycle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TOETS LAMPJES |
| àçÑàäÄíéêõ îìçäñàéçÄãúçõï |
| BUTTONS INDICATOR LIGHT |
|
|
| Deze lampjes gaan branden als |
| äãÄÇàò |
| These light up when the |
|
|
|
| à̉Ë͇ÚÓ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÔË Ì‡Ê‡ÚËË Ì‡ |
|
|
| ||
| de toets wordt ingedrukt. |
| Í·‚˯Û. |
| relevant buttons are |
|
|
| Als er een keuze wordt gemaakt |
| Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚ |
| pressed. |
|
|
| welke niet kan worden |
| Ô˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚Íβ˜ËÚ¸ ̇ʇÚËÂÏ |
| If an option is selected that |
|
|
| ingeschakeld, gaat het lampje |
| ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ Í·‚˯Ë, Ì |
| is not compatible with the |
|
|
| knipperen en vervolgens weer |
| ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Í ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÂ, |
| selected programme then |
|
|
| uit. |
| Ë̉Ë͇ÚÓ Ò̇˜‡Î‡ ÏË„‡ÂÚ, ÔÓÚÓÏ |
| the light on the button first |
|
|
|
|
| „‡ÒÌÂÚ. |
|
|
| |
|
|
|
| flashes and then goes off. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 | 31 |