
FR |
| IT |
| ||
TEMOIN DE VERROUILLAGE DE |
| SPIA PORTA BLOCCATA |
PORTE |
| La spia è illuminata quando |
Le voyant lumineux s’allume |
| |
lorsque la porte est |
| l’oblò è chiuso correttamente e |
totalement fermée et que la |
| la macchina è accesa. |
machine est en marche. |
| Dopo aver premuto il tasto |
Lorsque la touche "MARCHE" |
| AVVIO/PAUSA inizialmente la |
est enfoncée sur la machine |
| spia lampeggia per poi |
et que la porte est fermée, |
| diventare fissa sino alla fine del |
l’indicateur clignote |
| lavaggio. |
temporairement puis s’allume. |
|
|
Si la porte n’est pas |
| Nel caso in cui l’oblò non sia |
fermée, le voyant lumineux |
| |
continue de clignoter. |
| chiuso correttamente la spia |
Un dispositif de sécurité |
| continuerà a lampeggiare. |
| Uno speciale dispositivo di | |
spécial vous empêche |
| |
d’ouvrir la porte |
| sicurezza impedisce che l’oblò |
immédiatement après la fin |
| possa venire aperto |
du cycle. Attendez |
| immediatamente dopo la fine |
2 minutes après la fin du cycle |
| di un ciclo di lavaggio, |
de lavage et |
| attendere 2 minuti che la spia si |
le témoin est éteint avant |
| spenga e quindi spegnere la |
d’ouvrir la porte. Par |
| macchina portando la |
mesure de sécurité, vérifiez |
| manopola programmi in |
qu’il n’y a plus d’eau dans le |
| posizione di OFF. |
tambour. A la fin du cycle, |
|
|
tournez le sélecteur de |
|
|
programmes à la position OFF. |
|
|
ECRAN DIGITAL |
| DISPLAY DIGIT |
Cet écran électronique |
| Il sistema di segnalazione del |
permet une information |
| display consente di essere |
constante envers l’utilisateur: |
| costantemente informati sul |
|
| funzionamento dell’ |
|
| apparecchio: |
1) TEMPERATURE DE LAVAGE |
| 1) TEMPERATURA DI LAVAGGIO |
Après sélection d’un |
| Al momento della selezione di |
programme, le voyant |
| un programma verrà |
correspondant à la |
| automaticamente indicata la |
température correspondante |
| temperatura di lavaggio |
conseillée s’allume |
| consigliata tramite l’accensione |
automatiquement. Il est |
| della relativa spia. |
possible de diminuer ou |
| Scegliendo una temperatura |
d’augmenter cette |
| differente, tramite l’apposito |
température en appuyant |
| tasto, si illuminerà la spia |
plusieurs fois sur la touche. A |
| corrispondente. |
chaque pression de la touche, |
|
|
le voyant correspondant à la |
|
|
température sélectionnée |
|
|
s’allume. |
|
|
2) TEMOIN DE PORTE |
| 2) SPIA OBLO’ |
Dès le début du lavage le |
| Dopo aver premuto il tasto |
témoin clignote puis reste |
| START/PAUSA inizialmente la spia |
| lampeggia per poi diventare | |
allumé jusqu’à la fin du |
| |
| fissa sino alla fine del lavaggio. | |
lavage. |
| |
| Dopo 2 minuti dalla fine del | |
2 minutes après la fin du |
| |
| lavaggio la spia si spegne per | |
lavage le témoin s’éteint |
| |
| indicare che ora è possibile | |
signifiant que la porte peut |
| |
| aprire l’ oblò. | |
être ouverte. |
| |
|
| |
|
|
|
40
N
O
4 | 5 | 6 | ||
3{ |
| { |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| |
|
| 7 | ||
|
|
| { |
2 | { | |
1 | ||
|
{1
2
| NL |
| RU |
| EN |
|
|
|
|
| |||
| DEURVERGRENDELING- |
| àçÑàäÄíéê ÅãéäàêéÇäà |
| DOOR LOCKED INDICATOR |
|
| INDICATIE |
| ãûäÄ |
| The “Door Locked” indicator |
|
|
|
|
|
|
| |
| Het indicatielampje voor de |
| à̉Ë͇ÚÓ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡ |
| light is illuminated when the |
|
| “deurvergrendeling” licht op |
| Ò‚ÂÚËÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Î˛Í ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ |
| door is fully closed and the |
|
| als de deur goed dichtzit en |
| Á‡Í˚Ú Ì‡ ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÈ Ï‡¯ËÌÂ. |
| machine is ON. |
|
| wanneer de wasmachine |
| èË Ì‡Ê‡ÚËË Ì‡ Í·‚Ë¯Û èìëä, |
| When START is pressed on the |
|
| AAN staat. |
| ÍÓ„‰‡ Î˛Í Á‡Í˚Ú, Ë̉Ë͇ÚÓ |
| machine with the door |
|
| Wanneer u op START drukt als |
| ÏË„‡ÂÚ, Á‡ÚÂÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚ Ò‚ÂÚËÚ¸Òfl |
| closed the indicator will flash |
|
|
|
| momentarily and then |
| ||
| de deur dicht is, zal het |
| ÔÓÒÚÓflÌÌÓ. |
|
| |
|
|
| illuminate. |
| ||
| indicatielampje eventjes |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
| knipperen en vervolgens |
|
|
|
|
|
| blijven branden. |
| ÖÒÎË Î˛Í Ì Á‡Í˚Ú, Ë̉Ë͇ÚÓ |
| If the door is not closed the |
|
|
|
| ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ÏË„‡Ú¸. |
|
| |
| Als de deur niet dicht is, zal |
|
| indicator will continue to |
| |
|
|
|
| flash. |
| |
| het indicatielampje blijven |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
| knipperen. |
| ëÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì |
| A special safety device |
|
| Een speciale beveiliging zorgt |
| ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸ Î˛Í Ò‡ÁÛ ÔÓ |
| prevents the door from being |
|
|
| ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË. èÓ‰ÓʉËÚ |
| opened immediately after |
| |
| ervoor dat u de deur niet |
| ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl |
| the end of the cycle. Wait for |
|
| meteen kunt openen na |
| ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÔÓ͇ Ë̉Ë͇ÚÓ |
| 2 minutes after the wash |
|
| afloop van een wascyclus. |
| ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡ Ì ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. èÓ |
| cycle has finished and the |
|
| Wacht na afloop van de |
| Á‡‚¯ÂÌËË ÒÚËÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ |
| Door Locked light has gone |
|
| wascyclus 2 minuten tot het |
| ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ |
| out before opening the door. |
|
| lampje van de |
| ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ. |
| At the end of cycle turn the |
|
| deurvergrendeling is |
|
|
| programme selector to OFF . |
|
| gedoofd voordat u de deur |
|
|
|
|
|
| probeert te openen. Zet na |
|
|
|
|
|
| afloop van de wascyclus de |
|
|
|
|
|
| programmaknop op UIT |
|
|
|
|
|
| (OFF). |
|
|
|
|
|
| “DIGITAAL” DISPLAY |
| ñàîêéÇéâ ÑàëèãÖâ |
| “DIGITAL” DISPLAY |
|
| Het display indicatie sijsteem |
| ÑËÒÔÎÂÈ Ó„‡ÌËÁÓ‚‡Ì Ú‡ÍËÏ |
| The display’s indicator system |
|
| geeft u de mogelijkheid |
| Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ ‚Ò„‰‡ ÏÓ„ÎË |
|
| |
| continue op de hoogte te |
| ÚÓ˜ÌÓ Á̇ڸ, ˜ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ Ò |
| allows you to be constantly |
|
| blijven van de status van de |
| ‚‡¯ÂÈ Ï‡¯ËÌÓÈ: |
| informed about the status of |
|
| machine. |
|
|
| the machine: |
|
| 1) WASTEMPERATUUR |
| 1) íÖåèÖêÄíìêÄ ÇéÑõ |
| 1) WASH TEMPERATURE |
|
| Al seen programma is |
| èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË |
| When a programme is |
|
| geselecteerd zal het |
| Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ |
| selected the relevant |
|
| relevante wastemperatuur |
| Ë̉Ë͇ÚÓ, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á˚‚‡ÂÚ |
| indicator will light up to show |
|
| lampje gaan branden. |
| ÂÍÓÏẨÛÂÏÛ˛ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ |
| the recommended wash |
|
| Selecteer een andere |
| ÒÚËÍË. |
| temperature. The Temperature |
|
| temperatuur met de |
| ÖÒÎË ‚‡Ï Ú·ÛÂÚÒfl ‰Û„‡fl |
| button can be used to |
|
| temperatuur toets. De |
| ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÒÚËÍË, ‚˚·ÂËÚ ÂÂ Ò |
| decrease or increase the |
|
| temperatuur zal worden |
| ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË Â„ÛÎËÓ‚ÍË |
| temperature of your chosen |
|
| weergegeven op het display. |
| ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚. Ç˚·‡Ì̇fl ‚‡ÏË |
| wash cycle. Each time the |
|
|
|
| ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ·Û‰ÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl |
|
| |
|
|
|
| button is pressed, the new |
| |
|
|
| ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ. |
|
| |
|
|
|
| temperature level is shown on |
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| the Wash Temperature |
|
|
|
|
|
| Indicator. |
|
| 2) DEUR LAMPJE |
| 2) àçÑàäÄíéê ÅãéäàêéÇäà |
| 2) DOOR LIGHT |
|
| Als de START/PAUZE toets is |
| ãûäÄ |
| Once the START/PAUSE button |
|
| ingedrukt zal het lampje voor |
| èÓÒΠ̇ʇÚËfl ̇ Í·‚Ë¯Û |
| has been pressed the light |
|
| de deur gaan knipperen en |
| "èìëä/èÄìáÄ" (‡Ì„Î. Start/Pausa) |
| first flashes then stops flashing |
|
| daarna gaan branden. Deze |
| Ë̉Ë͇ÚÓ Ò̇˜‡Î‡ ÔÓÏË„‡ÂÚ, ‡ |
| and remains on until the end |
|
| blijft branden totdat het |
| ÔÓÚÓÏ ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸ ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ ‰Ó |
| of the wash. |
|
| programma is beëindigd. |
| ÍÓ̈‡ ÒÚËÍË. à ¢ 2 ÏËÌÛÚ˚. |
| 2 minutes after the end of the |
|
| 2 minuten na het einde van |
| óÂÂÁ 2 ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl |
| wash the light goes off to |
|
| het programma zal het |
| Ë̉Ë͇ÚÓ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ, Ë Î˛Í |
| show that the door can now |
|
| lampje uit gaan en de deur |
| ‡Á·ÎÓÍËÛÂÚÒfl. |
| be opened. |
|
| kan worden geopend. |
|
| 41 | ||
|
|
|
|